Tłumaczenie "kasy" na Rosyjski


Jak używać "kasy" w zdaniach:

Nie ma kasy, bo oni postanowili nas wykiwać.
Денег нет, так как они решили нас кинуть.
Zwinie samochód, żeby się szybciej poruszać, potrzebuje kasy więc obrobi sklep.
Он укpaдет мaшину, если пoнaдoбится увеличить paсстoяние.
Kiedy wrócimy, spalę ten gówniany kostium dolara, bo zarobimy trochę cholernej kasy!
Когда вернемся, сразу же сожгу свой рабочий костюм, мы срубим на этом сумасшедшего бабла!
Słuchaj, dam ci trochę kasy i wsadzę do jakiegoś pociągu.
Слушай. Я дам тебе денег и посажу на какой-нибудь поезд.
Mówisz mi, że nie możesz dostać kasy?
И значит денег никак не достать?
To może rusz czerepem, bo jeśli do 19:00 nie dostanę kasy, to nici z pożaru i alarmu przeciwpożarowego.
Тогда поспеши. Если денег не будет к семи, никакого пожара и никакой тревоги и красавчику не видать красотки.
Nie ma tu kasy, bo podałem im inne współrzędne.
Денег здесь нет, потому что я послал другие координаты.
Trzy lata temu rozpoczął jedną z tych piramid finansowych, a gdy się nie powiodło, wielu ludzi straciło kupę kasy.
"ри года назад он основал финансовую пирамиду. " очень многие потер€ли все что имели.
Jestem tylko byłym żołnierzem, który szybko potrzebuje kasy.
Я просто бывший солдат, которому срочно нужны деньги.
Spoko kasy na koncie jak na kogoś, kto zarabia niecałe 50 000 rocznie.
Многовато денег на счету для человека, который получает меньше 50 тысяч в год.
W piątek, świątek i niedzielę mam za mało ludzi, broni i kasy.
Изо дня в день мне не хватает людей, не хватает оружия, денег.
"Wszystko, co dobre, musi kiedyś spłonąć na rzecz kasy z odszkodowania".
"Все хорошее однажды надо сжечь, чтобы получить страховку".
I nie wstydzę się przyznać, że zarobiłem na tym dużo kasy.
И _сам_ я не стыжусь сказать, что _сделал_ на всём солидные деньги.
Nie masz kasy, pierdolcu, bo nie poszedłeś na studia!
На мели ты, говно тупое, потому что в университете не учился.
Czemu młody człowiek z takim potencjałem ryzykuje wszystko dla łatwej kasy?
Зачем молодому человеку с таким потенциалом рисковать всем ради легких денег?
Nie jesteś w stanie odzyskać tej kasy.
Но свои деньги ты уже точно не получишь.
Jeden chłopak... był winien kupę kasy.
Помню, один паренек задолжал ему кучу денег.
Ale nie wiedział, że Marv podkrada z własnej kasy.
Но он не знал, что Марв ворует из своей заначки.
Część twoich ludzi ma śmieszne poglądy co do kasy.
Робинсон, некоторые твои парни попутали насчёт денег.
W życiu nie widziałem takiej kasy.
Я никогда не видел столько денег.
Jeśli cię zabiją, nie dostaną kasy.
Убив тебя, они не получат денег.
Reszta to po prostu wyczucie biznesowe, za które płacili nam tak dużo kasy.
Все остальное - просто деловая жилка, поэтому они платили нам большие бабки.
Nie wiedziałem, że aż tyle z tej kasy władowałeś do swojej buźki.
Ну, а теперь я осознал, что ты потратил их на своё лицо.
A trzeciego dnia życzysz sobie więcej kasy.
А затем на третий день попросить ещё денег.
Skroił trochę kasy. Teraz my go skroimy.
Он взял наши деньги, мы отнимем его деньги.
Np. w kolejce do kasy albo na czerwonym świetle. Np. w kolejce do kasy albo na czerwonym świetle.
Представьте людей у кассы или водителей, остановившихся на красный свет.
Pojawiła się przy nich kobieta, zerknęła po czym zabrała egzemplarz do kasy i powiedziała sprzedawcy: "Ta jest zniszczona".
Одна женщина подошла к прилавку, прищурилась, взяла книгу, поднесла её к кассе и заявила кассиру: «Эта книга испорчена.
3.0071198940277s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?