Tłumaczenie "jutra" na Rosyjski


Jak używać "jutra" w zdaniach:

Do jutra musimy przenieść pieniądze ze wszystkich kont.
Нужно до завтра перевести все имеющиеся у нас деньги.
Wnosimy o eksmisję, jeśli pieniądze nie wpłyną do jutra godz. 10:00.
Разрешите выселить ее, если завтра к 10 утра не получим чек.
Jeśli skończy pan utwór do jutra wieczorem... da panu jeszcze sto dukatów.
И если вы закончите до завтра он заплатит еще 100 дукатов.
Nie może to zaczekać do jutra?
ј это может подождать до утра?
Ale jeśli tylko nadstawimy ucha... usłyszymy samotny głos poety mówiący nam... wczoraj, że szaleństwo dnia dzisiejszego... przygotowało cichy tryumf desperacji jutra.
Но если прислушаться... услышим одинокий голос поэта, говорящий нам... вчера безумие сегодняшнего дня готовило... отчаяния завтрашний молчаливый триумф.
Czy to nie może poczekać do jutra?
Это не может подождать до завтра?
Wszystko, co pan widzi do jutra nie będzie miało znaczenia.
Всё, что вы видите... завтра не будет иметь никакого значения.
Nie może to poczekać do jutra?
Этo нe мoжeт пoдoждaть дo зaвтpa?
Jeśli będzie tak dalej robić, będzie martwy do jutra.
Если так продолжать, завтра он умрёт.
Chcę dostać te pieniądze do jutra do 19 i wtedy wam pomogę.
Пришлёте их мне завтра к 7:00 вечера, и всё будет.
Będziemy na żywo na świecie już od jutra.
Уже завтра мы будем вещать на весь мир.
Nie miał nawet siły się napić, nie przeżyje do jutra.
Он даже к воде не подошел. Не дотянет до утра.
Czy to może zaczekać do jutra?
А это до завтра не подождет?
To nie może zaczekać do jutra?
Это не могло подождать до завтра?
Przez te wszystkie lata, razem z Ludźmi Jutra szukałem martwego człowieka.
... Все эти годы я принуждал Людей будущего на поиски мертвого человека.
Cóż, chciałaś zobaczyć Krainę Jutra, oto nadchodzi.
Ну, ты хотела увидеть землю будущего. Вот и смотри.
Będzie trwało do jutra, zatem na razie nie oceniać.
Он продолжается до завтра, так что пока не выноси решения.
A twoja sprawa może poczekać do jutra.
А твои дела могут подождать до утра.
Jeśli tego nie zrobisz, mogę nie dożyć jutra.
Если не поможешь, к концу дня меня прикончат.
Jeśli planujesz dożyć jutra, trafiłeś do złej komnaty.
Если ты хочешь увидеть завтра, ты выбрал неправильную комнату.
Jeśli znów mamy być poważną kancelarią, od jutra musimy zacząć zapełniać te biura.
Если мы хотим напоминать настоящую фирму, то нужно заняться субарендой офиса.
Nie mogłeś z tym poczekać do jutra?
Что не могло подождать до завтра?
Dlaczego to nie może poczekać do jutra?
Почему не может подождать до завтра?
Możesz zostać na dwadzieścia lat lub tylko do jutra.
Вы можете оставаться со мной 20 лет и уйти завтра.
Po aktach przemocy kolejny artysta domalował krew i demonstrantów masakrowanych przez czołg, oraz hasło: "Od jutra przybieram nową twarz, twarz każdego męczennika.
После насилия на улицах другой художник добавил кровь и демонстрантов, попадающих под танк, а надпись гласит: «С завтрашнего дня у меня новое лицо, лицо мученика. Я существую.
Były to kobiety i mężczyźni, którzy przygotowali się nie na komfortową przewidywalność dnia wczorajszego, lecz na obecną rzeczywistość oraz nieznane możliwości jutra.
Это мужчины и женщины, подготавливающие себя не для комфортной предсказуемости вчерашнего дня, а для сегодняшней реальности и для всех тех неизвестных возможностей завтрашнего дня.
Więc jak sobie o tym myślałam to zaczęłam się zastanawiać: jak możemy zaangażować te społeczności w powstanie jeszcze większej przedsiębiorczości i jak zaangażować nas wszystkich w budowanie lepszego jutra?
И помере того, как я рассуждала обо всем этом, я задумывалась на тем, как привлечь эти сообщества с тем, чтобы катализировать рождение новых предпринимательских идей сподвигнуть всех нас на улучшение завтрашнего дня.
A nie zostanie z niego nic do jutra; a jeźliby co z niego do jutra zostało, ogniem spalicie.
не оставляйте от него до утра; но оставшееся от него до утра сожгите на огне.
Nie będziesz ofiarował przy kwasie krwi ofiary mojej, i nie zostanie nic do jutra z ofiary obchodu święta przejścia.
Не изливай крови жертвы Моей на квасное, и жертва праздника Пасхи не должна переночевать до утра.
Nie uciskaj gwałtem bliźniego twego, ani go odzieraj; nie zostanie zapłata najemnika u ciebie do jutra.
Наготы сестры матери твоей не открывай, ибо онаединокровная матери твоей.
Nie zostawią nic z niego do jutra, i kości nie złamią w nim; według wszystkiego postanowienia święta przejścia odprawować je będą:
и пусть не оставляют от нее до утра и костей ее не сокрушают; пусть совершат ее по всем уставам о Пасхе;
I wrzucili na nie ręce, a podali je do więzienia aż do jutra; bo już był wieczór.
и наложили на них руки и отдали их под стражу до утра; ибо уже был вечер.
1.495805978775s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?