И сказал он: разложите их на две груды у входа в ворота, до утра.
A on rzekł: Składźcie je na dwie kupie u wejścia bramy aż do poranku.
А до утра это не подождет?
To nie mogło poczekać do rana?
Сегодня в 8 утра... он перевёл $100, 000 на счёт в Танжере.
Rano przelał sto tysięcy na konto banku w Tangerze.
Я с утра его не видела.
Nie widziałam go od tego ranka.
Это не может подождать до утра?
I to nie może zaczekać do rana?
Он должен быть готов сражаться к 6 часам утра.
Ma być gotowy do walki o 06:00. - Do walki?
Я займусь этим прямо с утра.
Zajmę się tym z samego rana.
Уехал из гаража в 7 вечера, его не было до 6 утра.
Wyjechał z garażu o 19:00 i do 6:00 go nie było.
А чего ты ему шлешь смс в три утра?
Więc dlaczego do niego piszesz o trzeciej nad ranem?
Кто проверит, надел ли ты штаны с утра?
Kto będzie pilnował czy masz portki na sobie, kiedy mnie zabraknie?
(Смех) Это прекрасно, но заставляет просыпаться от плача в три часа утра.
(Śmiech) To fantastyczny sposób bycia, ale wydaje się to zostawiać cię budzącego się z płaczem o trzeciej rano.
Было 7 утра. Я всё ещё была в ночной рубашке.
Była 7 rano, ja ciągle jeszcze byłam w koszuli nocnej.
Как раз такого рода мысль и ведет людей к алкоголю в 9 часов утра. И я туда не хочу.
Taka myśl mogłaby skłonić kogoś do picia dżinu od 9 rano, a ja tak nie chcę.
Но любопытная вещь происходит на следующее утро, когда сам танцор просыпается, и обнаруживает во вторник в 11 утра, что он больше не искра Божья,
Tylko że trudniejsza część przychodzi następnego ranka dla samego tancerza, kiedy budzi się i odkrywa, że jest wtorek, godzina 11 i nie jest już przebłyskiem Boga.
не оставляйте от него до утра; но оставшееся от него до утра сожгите на огне.
A nie zostanie z niego nic do jutra; a jeźliby co z niego do jutra zostało, ogniem spalicie.
и возьмите пучок иссопа, и обмочите в кровь, которая в сосуде, ипомажьте перекладину и оба косяка дверей кровью, которая в сосуде; а вы никто не выходите за двери дома своего до утра.
Weźmiecie też snopek hysopu, i omoczycie we krwi, która będzie w miednicy, a pokropicie odrzwi, i oba podwoje oną krwią, która będzie w miednicy; a z was nie wynijdzie żaden ze drzwi domu swego aż do poranku.
И сказал им Моисей: никто не оставляй сего до утра.
Mówił też Mojżesz do nich: Żaden niech nie zostawia z niego aż do zarania.
И отложили то до утра, как повелел Моисей, и оно не воссмердело, ичервей не было в нем.
Zostawiali tedy ono na jutro, jako był rozkazał Mojżesz; a nie zśmierdło się, i robak nie był w niem.
На другой день сел Моисей судить народ, и стоял народ пред Моисеем с утра до вечера.
I stało się nazajutrz, że usiadł Mojżesz, aby sądził lud, i stał lud przed Mojżeszem od poranku aż do wieczora.
На третий день, при наступлении утра, были громы и молнии, и густое облако надгорою, и трубный звук весьма сильный; и вострепетал весь народ, бывший в стане.
Stało się tedy dnia trzeciego rano, że były grzmienia, i błyskawice, i gęsty obłok nad górą, i głos trąby bardzo potężny; a bał się wszystek lud, który był w obozie.
если останется от мяса вручения и от хлеба до утра, то сожгиостаток на огне: не должно есть его, ибо это святыня.
A zbyłoliby co mięsa poświęcenia, i chleba aż do poranku, spalisz ostatki ogniem: nie będą tego jeść, bo święta rzecz jest.
мясо мирной жертвы благодарности должно съесть в день приношенияее, не должно оставлять от него до утра.
I zabił go Mojżesz, a wziąwszy krwi jego, pomazał rogi ołtarza w około palcem swym, i oczyścił ołtarz. Ostatek zaś krwi wylał u spodku ołtarza, i poświęcił go dla oczyszczania na nim.
и пусть не оставляют от нее до утра и костей ее не сокрушают; пусть совершат ее по всем уставам о Пасхе;
Nie zostawią nic z niego do jutra, i kości nie złamią w nim; według wszystkiego postanowienia święta przejścia odprawować je będą:
В тот день, когда поставлена была скиния, облакопокрыло скинию откровения, и с вечера над скиниею как бы огонь виден был до самого утра.
Dnia tedy onego, którego wystawiony był przybytek, obłok okrył przybytek nad namiotem świadectwa, a wieczór bywało nad przybytkiem jako widzenie ognia aż do poranku.
Но они не хотели слушать его. Тогда муж взял свою наложницу и вывел к ним на улицу. Они познали ее, и ругались над нею всю ночь до утра. И отпустили ее при появлении зари.
Ale nie chcieli oni mężowie słuchać głosu jego; przetoż wziąwszy on mąż założnicę swoję, wywiódł ją do nich na dwór; i poznali ją, a czynili jej gwałt przez całą noc aż do zaranku, a potem puścili ją, gdy wschodziła zorza.
она сказала: „буду я подбирать и собирать между снопами позади жнецов"; и пришла, и находится здесь с самого утра доселе; мало бывает она дома.
I rzekła mi: Niech proszę zbieram i zgromadzam kłosy między snopami za żeńcami; a przyszedłszy bawi się tu od samego poranku aż dotąd, a bardzo mało w domu siedzi.
И спал Самуил до утра, и отворил двери дома Господня; и боялся Самуил объявить видение сие Илию.
I spał Samuel aż do poranku, i otworzył drzwi domu Pańskiego. A Samuel bał się oznajmić widzenia tego Heliemu.
И послал Господь язву на Израильтян от утра до назначенного времени; и умерло из народа, от Дана до Вирсавии, семьдесят тысяч человек.
Tedy przepuścił Pan powietrze morowe na Izraela od poranku aż do czasu naznaczonego, i umarło z ludu od Dan aż do Beerseba siedmdziesiąt tysięcy mężów.
И посылал к ним Господь Бог отцов их, посланников Своих от раннего утра, потому что Он жалел Свой народ и Свое жилище.
A Pan, Bóg ojców ich, posyłał do nich posłów swoich, a posyłał rano wstawając; bo folgował ludowi swemu, i mieszkaniu swemu.
(45:6) Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
Strumienie rzeki jego rozweselają miasto Boże, najświętsze z przybytków najwyższego.
Тогда будут звать меня, и я не услышу; с утра будут искать меня, и не найдут меня.
Tedy mię wzywać będą, a nie nie wysłucham; szukać mię będą z poranku, a nie znajdą mię.
зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью,
Pójdźże, opójmy się miłością aż do poranku, ucieszmy się miłością.
Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.
Temu, który przyjacielowi swemu wielkim głosem rano wstawając błogosławi, poczytane to będzie za przeklęstwo.
Горе тем, которые с раннего утра ищут сикеры и до позднего вечера разгорячают себя вином;
Biada tym, którzy rano wstawając chodzą za pijaóstwem, a trwają na niem do wieczora, aż ich wino rozpali!
от тринадцатого года Иосии, сына Амонова, царя Иудейского, до сегодня, вот уже двадцать три года, было ко мне слово Господне, и я с раннего утра говорил вам, – и вы не слушали.
Od trzynastego roku Jozyjasza, syna Amonowego, króla Judzkiego, aż do dnia tego, już to przez dwadzieścia i trzy lata bywało słowo Pańskie do mnie, którem do was mawiał, rano wstawając i opowiadając; aleście nie słuchali.
чтобы внимать словам рабов Моих, пророков, которых Я посылаю к вам, посылаю с раннего утра, и которых вы не слушаете,
Słuchając słów sług moich proroków, których Ja posyłam do was, jakoście, gdym ich rano wstawając posyłał, nie usłuchali:
за то, что они не слушали слов Моих, говорит Господь, с которыми Я посылал к ним рабов Моих, пророков, посылал с раннего утра, но они не слушали, говорит Господь.
Przeto, iż nie słuchają słów moich, mówi Pan, gdy posyłam do nich sług swoich, proroków, rano wstawając i posyłając; a nie słuchaliście, mówi Pan.
Они оборотились ко Мне спиною, а не лицем; и когда Я учил их, с раннего утра учил, они не хотели принять наставления,
Obracając się do mnie tyłem a nie twarzą; a gdy ich nauczam rano wstawając i nauczając, wszakże nie słuchają, aby przyjęli naukę.
Князья его посреди него – рыкающие львы, судьи его – вечерние волки, не оставляющие до утра ни одной кости.
Książęta jego w pośrodku jego są lwy ryczące, sędziowie jego są wilki wieczorne, które nie gryzą kości aż do poranku.
И весь народ с утра приходил к Нему в храм слушать Его.
A wszystek lud rano się schodził do niego, aby go słuchał w kościele.
и наложили на них руки и отдали их под стражу до утра; ибо уже был вечер.
I wrzucili na nie ręce, a podali je do więzienia aż do jutra; bo już był wieczór.
2.3987240791321s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?