Przepraszam, że niepokoję... ale pan Whitney jest w budynku... i dziwnie się zachowuje.
Извините за беспокойство нo м-p Уumнu нaxoдumcя в здaнuu u oн вeдem ceбя дoвoльнo cmpaннo.
Wiem, że to dziwnie brzmi, ale ja się obawiam o innych.
fа, папа, € понимаю, это безумие. Ќо € очень боюсь за этих людей.
Wiem, że to brzmi dziwnie, ale naprawdę myślę, że muszę to zrobić.
Милая... Это кажется полным безумием но я, правда, считаю, что должен это сделать.
Czuję się dziwnie od czasu spotkania z Surferem.
Я странно себя чувствую после встречи с этим Серфером.
Poczekam jeszcze trochę, aby przekonać się jacy są, ponieważ wyglądają trochę dziwnie.
Я посмотрю немного чтобы, увидеть что эти дети хорошие, - потому что они выглядят немного странно.
Więc wiem, że dzieci czują się dziwnie, gdy ich mama ma randkę.
Совершенно нормально, что сыновей беспокоят мамины свидания.
Może to zabrzmi dziwnie, ale cieszę się, że tu jesteś.
Это покажется странным, но я рад, что ты здесь.
Przez cały dzień dziwnie się zachowujesz.
Ты ведешь себя странно весь день.
Jakby dziwnie to nie brzmiało, siebie także za takiego uważam.
Мне хотелось бы верить, что я тоже, как ни странно.
Może dlatego, że dziwnie pan pachnie.
Может быть потому что вы смешно пахнете.
Czemu tak nagle, czemu tak dziwnie?
Что за спешка - не пойму?
Gdy robię to w parku, ludzie dziwnie na mnie patrzą.
Когда я это делаю в парке, люди странно смотрят на меня.
Wiem, że to może dziwnie zabrzmieć, ale mamy szczęście, że utknęłaś w Chester Mill.
Я знаю, это, может прозвучать безумно, но, эм, нам повезло, что ты застряла здесь, в Честерз-Милле.
Mam nadzieję, że po tym wszystkim nie wyglądam dziwnie.
Надеюсь, я не выгляжу теперь по-дурацки?
Wciąż dziwnie się czuję majstrując przy biblii.
Все равно подделывать Библию кажется странным.
Becca, jak bardzo dziwnie się zachowują?
Бэкка, они очень странно себя ведут?
Nie wiem, czemu tak dziwnie się zachowuje.
Не понимаю, почему она так странно себя ведёт.
Ja dobrze wiedzieć, których słów chciałbym użyć, ale one zawsze się jakoś dziwnie rozszczapiełzać.
Я точно знаю, какие слова хочу сказать, но иногда они выходят криворот-навшиворот.
Wiem, że to zabrzmi dziwnie, ale kiedy mnie zaatakował, miałem wrażenie, że go znam.
Это прозвучит дико, но... Когда он бросился на меня... Я почувствовал, что знал его.
Moja pewność siebie może być mierzona na łyżeczki mieszające moją poezję, ona wciąż dziwnie smakuje w moich ustach.
Мою уверенность в себе можно измерить чайными ложками, смешаными с моими стихами, и не смотря на всё это, вкус во рту остается странным.
Ale w rzeczywistości ten detektor pracuje trochę dziwnie.
Но на самом деле, всё не так просто.
Dopiero niedawno zaczęliśmy dziwnie o tym zapominać.
Только с недавних пор, как ни странно, мы о ней забываем.
Może to zabrzmi dziwnie, ale uwielbiam betonowe pustaki.
Это может показаться странным, но я обожаю бетонные блоки.
Po chińsku można powiedzieć coś, co brzmi bardzo dziwnie dla angielskojęzycznego odbiorcy.
Говорящий на китайском может сказать нечто очень странно звучащее для англоязычного.
Bo to dziwnie lekceważony temat, zarówno w nauce, jak i w filozofii.
Это удивительно запущенная тема как в нашей науке, так и в философии.
Może to zabrzmi dziwnie, ale musimy zadać sobie pytanie: "Czy w XXI wieku istnieje umiejętność ważniejsza od zdolności do prowadzenia spójnej i naturalnej rozmowy?"
Вопрос может показаться смешным, но мы должны спросить себя: есть ли в XXI веке более важный навык, чем способность связно и уверенно вести беседу?
(Oklaski) I posłuchajcie, wiem że to wygląda dziwnie - jakiś Anglik stoi przed wami i mówi o zmianach w waszym kraju.
(Аплодисменты) И послушайте, я знаю, что для вас странно, что перед вами здесь стоит англичанин, говорит все это.
Wiecie, czasami można komuś przedstawić wszystkie fakty i dane, a ten ktoś powie: "Wiem o czym świadczą te wszystkie fakty i szczegóły, ale czuję się z tym jakoś dziwnie."
Знаете, иногда вы выдаете кому-то все факты и цифры, но при этом человек говорит: «Я понимаю все факты и детали, но почему-то я чувствую, что здесь что-то не так.
Dziwnie Bóg grzmi głosem swoim; sprawuje rzeczy tak wielkie, że ich rozumieć nie możemy.
Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.
Dlatego Ja też sobie dziwnie pocznę z tym ludem, dziwnie i cudownie, i zginie mądrość mądrych jego, a rozum roztropnych jego skryje się.
то вот, Я еще необычайно поступлю с этим народом, чудно и дивно, так что мудрость мудрецов его погибнет, и разума у разумных его не станет.
0.79135990142822s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?