Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom.
...и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj;
Хлеб наш насущный дай нам днесь.
Proszę, daj mi jeszcze jedną szansę.
Пожалуйста, дайте мне ещё один шанс.
Nie daj się w to wciągnąć.
Что? - Не втягивайся в это.
Daj spokój, stać cię na więcej.
Да ладно! Ты только на это способна?
Daj spokój, nie jest tak źle.
Брось, не все так уж плохо.
Daj spokój, nie było tak źle.
Да ладно тебе, было не так уж плохо.
Daj mi znać, jeśli będziesz czegoś potrzebować.
Если тебе что-то нужно - дай мне знать.
Daj mi znać, jeśli będę mógł pomóc.
Хорошо. Дай знать, если нужна будет помощь.
Daj znać, jeśli będziesz czegoś potrzebowała.
Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится.
Daj mi znać, jak się czegoś dowiesz.
Дай мне знать, если что-то услышишь.
Daj znać, jak się czegoś dowiesz.
Дай мне знать, если что-то узнаешь.
Daj znać, jeśli coś się zmieni.
Дай мне знать, если что-то изменится.
Daj mi znać, jak będziesz czegoś potrzebować.
Ладно. Если что-то понадобится, дай знать.
Daj znać, jak czegoś się dowiesz.
Дай знать, если что-то ещё услышишь.
Gdybyś czegoś potrzebował, daj mi znać.
Если что-нибудь будет нужно - только скажи.
Daj mi znać, gdybyś czegoś potrzebował.
Дай мне знать, если что-то понадобится.
Daj spokój, nie jest taka zła.
Только не надо. Не так уж и плохо.
Jeśli czegoś potrzebujesz, daj mi znać.
Если тебе что-то нужно, просто позвони.
Daj znać, jeśli będziesz czegoś potrzebować.
Дай нам знать, если тебе что-то понадобится.
Daj znać, jeśli będziesz czegoś potrzebował.
Скажи мне, если тебе что-нибудь понадобится.
Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj;
хлеб наш насущный дай нам сегодня
O: Najpierw daj nam znać, jakie są Twoje wymagania lub aplikacja.
A: во-первых, дайте нам знать ваши требования или приложения.
Chleba naszego powszedniego daj nam na każdy dzień.
хлеб наш насущный подавай нам на каждый день;
Weźmijcie z sobą słowa, i nawróćcie się do Pana, mówcie do niego: Odpuść wszystkę nieprawość, a daj to, co jest dobrego, tedyż oddamy cielce warg naszych.
(14:3) Возьмите с собою молитвенные слова и обратитесь к Господу; говорите Ему: „отними всякое беззаконие и прими во благо, и мы принесем жертву уст наших.
2.1695029735565s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?