Jak możesz być pewna, że użyłaś siły o wartości 16?
Откуда ты знаешь, что приложила именно 21 ньютон-метр?
Jednego możesz być pewna, nigdy cię nie zapomnę.
Запомни одну вещь, то, что я никогда тебя не забуду.
Możesz być pewna, że to co powiesz zostanie między nami.
Можете быть уверены, что все это останется в секрете.
Z powodu mej służebnicy mam być pewna zakażenia?
Если моя горничная заболела, то и я тоже?
A skoro razem nie pracowaliśmy, nie mogę być pewna, że rozumiesz mój punkt widzenia.
И раз мы еще не работали вместе, не верю, что вы всё сделаете как надо.
/Nie jestem pewna, to znaczy... /Powinnam być pewna, co nie?
Я не уверена. То есть я же должна быть уверена, разве нет?
Wiem, że Bull mnie polecił, ale musiałaś być pewna, bo przecież musiałaś sprawdzić też innych, bardziej utalentowanych treserów, których mogłaś zatrudnić.
Я знаю, что вам предложил "Бык". Но вы же отлично знали, что есть более успешные тренеры.
Joe i ja poszliśmy oddać krew... powinna być pewna zgodność krwi między dziećmi i rodzicami.
Джо и я хотели сдать кровь для переливания и... Группа крови точно должна совпадать у детей и родителей.
Czy nie mogłam być pewna jak się zachowam z Brycem?
Или потому что я не могла доверять себе с Брайсом?
Jeśli chcesz przejść pozytywnie tę rozmowę, musisz być pewna siebie, powściągliwa, skromna i dyskretna jednocześnie.
Если вы пройдете собеседование, то от вас будут ждать достоинства, уверенности в себе, скромности и сдержанности.
Musiałam się z tobą spotkać, żeby być pewna co do Klausa.
Я должна была увидеть тебя ещё раз, чтобы убедиться по поводу Клауса.
Jeśli Bodaway Macawi, myśli, że jesteś Bridget, możesz być pewna, że znów zaatakuje.
И это впечатляет, учитывая, как потрудилась над ним Джулиет.
Możesz być pewna, że jeśli znajdę osobę stojącą za zabiciem Eddiego, nigdy się nie dowiecie.
Уверяю Вас, детектив, Если я найду того, кто виновен в смерти Эдди, вы никогда об этом не узнаете.
Możesz być pewna Eve, że mój Phil będzie dobrze dbał o twoją córkę.
Не переживайте, Ева, он позаботится о вашей дочке и не даст её в обиду.
Kiedy powiedziała pani, że nie może być pewna.... że nagranie jest niewyraźne, że wydaje się to być biały mężczyzna
Когда вы говорите, что сложно утверждать наверняка... что запись не разборчива, Что это вроде какбелый мужчина...
Cokolwiek podejrzewasz, zanim poinformujesz o tym szefostwo, musisz być pewna tego, w co wierzysz.
Что бы ты ни заподозрила, прежде чем дать этому ход, убедись, во что ты веришь.
Jeśli to zrobisz, możesz być pewna, że bardzo to przeżyje i narazisz całą swoją przyszłość z Mikiem.
Рейчел, говорю тебе, тогда он зациклится на твоей ошибке, и это поставит под угрозу вашу совместную жизнь.
Ale jeśli będziesz wykonywać moje rozkazy, możesz być pewna, że czeka ją bezpieczna przyszłość.
Но если ты сделаешь то, что я тебе скажу, ты можешь быть уверена, что она будет жить.
Chce być pewna, że wszystko jest perfekcyjnie, bo kiedyś będą tego uczyć na medycynie.
Хочу убедиться, что все идеально, этот случай войдёт в анналы медицины.
I możesz być pewna, że więcej cię nie skrzywdzi.
И вы можете быть уверены, что он больше вас не обидит.
Ale muszę być pewna, że mój syn będzie miał za żonę cnotliwą katoliczkę.
Но я должен убедиться, что у моего сына будет целомудренная католическая жена.
Kiedy dopadnę odpowiedzialnych za to nomadów, możesz być pewna, że spotka ich szybka sprawiedliwość.
Когда я найду виноватых в этом бродяг, с ними быстро расправятся по закону.
Muszę być pewna, że panna Grant usiądzie z dala od Billa O'Reilly'ego.
Мне нужно убедиться, что мисс Грант снова не посадят рядом с Биллом O'Рейли.
Ale jeśli został zaklęty, by mnie kochać, to skąd mogę być pewna, że to prawdziwa miłość?
Но если он под заклятием, как я могу быть уверена, что любовь искренняя?
Wcześniej, nim wiedzieliśmy, że Rackham wciąż jest na wyspie, wydawałaś się być pewna, że znajdziemy go i jego przyjaciółkę na czas.
Чуть раньше, когда мы еще не знали, что Рэкэм до сих пор на острове, вы были уверены, что нам удастся найти его и его подругу.
Chciałabym ci zaufać, ale muszę być pewna, że mówisz prawdę.
Я хочу верить тебе. Но я должна знать, что ты говоришь мне правду.
1.7101562023163s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?