Rosja nie będzie w nim uczestniczyć na bieżących warunkach.
Россия больше не будет принимать участие на прежних условиях.
I potrzebujemy bieżących informacji, czy próbują obwinić nas o próbę zamachu.
И нам нужны свежайшие разведданные о любых попытках обвинить нас в покушении.
Dlaczego wydział ds. podpaleń dyskutuje o bieżących śledztwach z konsultantem z zewnątrz?
Почему я должен обсуждать расследование поджога со сторонним консультантом?
Starsze chcą mieć pewność, że skupisz się na bieżących zadaniach.
Старшие хотят увериться, ты сосредоточишься на насущных задачах.
Skupię się zatem na sprawach bieżących i spróbuję nie uśmiechać się zbyt szeroko.
Так что я займусь другими делами и постараюсь не светиться так от счастья.
ANKO zdaje sobie sprawę z bieżących fałszywych wiadomości e-mail krążących i atakujących klientów ANKO lub niektóre firmy.
ANKO известно о мошеннических электронных письмах, которые распространяются и предназначаются для клиентов ANKO или некоторых компаний.
Zgadasz się na dostarczenie bieżących, kompletnych i dokładnych danych na temat zakupu i konta dla wszystkich płatności na stronie.
Вы согласны с тем, чтобы обеспечить актуальную, полную и точную покупку и информацию об учетной записи для всех покупок, сделанных в нашем магазине.
Powiedz krótko, co sądzisz o bieżących wydarzeniach i interwencji w tym kraju?
Лишь коротко, что вы понимаете под текущими событиями и вмешательствами там?
Wiele niezależnych sondaży opinii publicznej wykazało, że widzowie Daily Show lepiej orientują się w bieżących sprawach, niż widzowie programów informacyjnych największych stacji.
Опросы за опросами, проводимые различными центрами от Pew Research до Annenberg Public Policy Center, показали, что зрители Daily Show лучше осведомлены о происходящих событиях, чем те, кто смотрит остальные новостные программы.
RealTimeWWII konto dokumentujące, co się działo się danego dnia 60 lat temu, nadzwyczaj szczegółowo, jakbyśmy czytali wiadomości z bieżących gazet.
RealTimeWWII — это аккаунт, который документирует то, что происходило в этот день 60 лет назад с мельчайшими подробностями, как будто вы читаете сводки новостей того дня.
John od 18 miesięcy zmaga się z tą chorobą i poprosiłem go, by opowiedział o jego bieżących kłopotach.
Для Джона с тех пор прошло 18 месяцев и я попросил его рассказать нам о его текущем затруднении.
Zrozumienie tych grup jest kluczem do rozwiązania wielu bieżących konfliktów, bo wojna zmieniła się.
Понимание НВГ необходимо для решения большинства актуальных конфликтов, ведь структура войны изменилась.
Nieufność w przodujące media umożliwiła gazetom, programom radiowym, czy całodobowym wiadomościom konkurencyjny opis bieżących wydarzeń z różnych perspektyw.
Падение доверия к представителям СМИ привело к тому, что другие газеты, радиопередачи и телеканалы начали сражаться с центральными СМИ и описывать события с разных сторон.
Dla bieżących wydarzeń śledź reporterów na mediach społecznościowych.
Чтобы быть в курсе событий, следите за репортёрами социальных СМИ.
Tak więc anestezjolog musi zmieszać dokładnie odpowiednie proporcje, żeby stworzyć wszystkie cechy anestezji, w międzyczasie ostrożnie kontrolując sygnały życiowe pacjenta, i dostosowując miksturę do bieżących potrzeb.
Поэтому анестезиолог должен смешивать лекарства в нужной пропорции, чтобы получить эффект анестезии, и в то же время тщательно следить за показателями жизнедеятельности пациента и при необходимости менять состав смеси лекарств.
2.8408398628235s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?