Tłumaczenie "was" na Portugalski

Tłumaczenia:

vocês

Jak używać "was" w zdaniach:

Także dzisiaj wzywam was do modlitwy.
Também hoje eu os convido à oração.
Niniejszym ogłaszam was mężem i żoną.
É com prazer que vos proclamo marido e mulher.
„Drogie dzieci, jestem z wami i nie odstępuję od was.
Eu os estou chamando e estou vindo entre vocês, porque eu preciso de vocês.
Jako mię umiłował Ojciec, tak i ja umiłowałem was; trwajcież w miłości mojej.
Como o Pai me amou, assim também eu vos amei; permanecei no meu amor.
Niech Bóg ma was w opiece.
Deus te abençoe e ao bebé. Nora.
Niech Bóg ma was w swojej opiece.
Que a paz do Senhor esteja sempre convosco.
To wszystko na co was stać?
É só isto o vosso número de circo?
Tak się cieszę, że was widzę.
Estou tão contente por vos ver todos aqui.
Jak się cieszę, że was widzę.
Rapaz, estou feliz de os ver.
Czy mogę coś dla was zrobić?
Precisa de alguma coisa de mim?
Przepraszam, że was w to wciągnąłem.
Lamento muito ter-vos arrastado para isto.
Przepraszam, że was w to wciągnęłam.
Lamento ter-vos envolvido nisto. Podem sair.
Nie wiem, co bym bez was zrobiła.
Não sei que faria sem vocês os dois.
Co mogę dla was zrobić, panowie?
O que posso fazer pelos senhores?
Przygotuję dla was kokę na powrót.
Terei a cocaína pronta para vocês quando estiver de volta.
Dziś wzywam was, abyście się modlili w moich intencjach.
Hoje eu os convido a rezar pelas minhas intenções.
Również dziś wzywam was módlcie się, módlcie się, módlcie się.
Também hoje vos convido: rezem, rezem, rezem.
Wzywam was, drogie dzieci, do modlitwy sercem.
Por isso, queridos filhos, desejo convidá-los, de novo a rezar.
Jestem z wami i błogosławię was matczynym błogosławieństwem. ”
Eu vos amo e vos abençoo com minha bênção materna.
Jestem z wami i oręduję za każdym z was przed Bogiem, bowiem każdy z was, drogie dzieci, jest ważny w moim planie zbawienia.
Eu estou com vocês e intercedo junto a Deus por cada um de vocês, porque, queridos filhos, cada um é importante no meu plano de salvação.
Drogie dzieci, wzywam was do dziękowania Bogu za wszystko, co wam daje.
Filhos, Eu levo vocês ao amor, ao amor do querido Pai.
Jestem z wami i błogosławię was wszystkich każdego dnia.
Eu estou perto de vocês e amo-os a todos.
Również dziś wzywam was do nawrócenia.
Também hoje eu os chamo à conversão.
I rzekł im Jezus: Pójdźcie za mną, a uczynię was rybitwami ludzi.
Disse-lhes Jesus: Vinde após mim, e eu farei que vos torneis pescadores de homens.
Dziś wzywam was, abyście otwarli się na modlitwę.
Convido-os novamente à paz, ao jejum e à oração.
Jestem z wami i dziękuję Bogu za każdą chwilę spędzoną wśród was.
Eu abençôo a todos vocês e os amo com imensurável amor.
Jestem z wami i wstawiam się przed Bogiem za każdym z was.
Eu estou perto de vocês e intercedo junto a Deus por cada um de vocês.
Wzywam was, byście się stali apostołami miłości i dobroci.
Filhinhos, convido-os a serem meus apóstolos de paz e de amor em suas famílias e no mundo.
do pomiaru i zrozumienia skuteczności reklamy, którą Wam serwujemy i możności dostarczenia do Was odpowiedniej reklamy;
para medir ou entender a eficácia da publicidade que oferecemos para você e para outros, bem como para oferecer publicidades relevantes para você;
Niech ten czas, drogie dzieci, będzie dla was czasem łaski.
Filhinhos, que este tempo seja para vocês um tempo de graça.
Dziatki, jestem z wami i nieustannie pragnę was wprowadzać w radość życia.
Filhinhos, Eu estou com vocês e desejo continuamente introduzi-los na alegria da vida.
W szczególny sposób wzywam was do wyrzeczenia w tym czasie łaski.
De modo especial, convido-os à renúncia neste tempo de graça.
Ja jestem z wami i przy was pozostanę.
Eu estou com vocês e vou permanecer com vocês.
Byście byli z świata, świat, co jest jego, miłowałby; lecz iż nie jesteście z świata, alem ja was wybrał z świata, przetoż was świat nienawidzi.
Se fôsseis do mundo, o mundo amaria o que era seu; mas, porque não sois do mundo, antes eu vos escolhi do mundo, por isso é que o mundo vos odeia.
Szczególnie wzywam was, drogie dzieci, do modlitwy o pokój.
Também hoje eu os chamo a orar pela paz.
Dlatego, dzieci, ponownie wzywam was: módlcie się, módlcie się, módlcie się i nie zapominajcie, że ja jestem z wami.
Por isso os convido novamente, filhinhos, orem, orem, orem, e não se esqueçam: eu estou com vocês.
This entry was posted in Aktualności.
Esse registro foi postado em News.
Dzieci, zapraszam was, abyście się otworzyły na mnie i zdecydowały na nawrócenie.
Filhinhos, convido-os a se abrirem a Mim e a se decidirem pela conversão.
Ja modlę się za wami i wstawiam u Boga za każdym z was.
Eu os amo e intercedo por vocês junto a Deus.
Należące do Was informacje zbieramy podczas dokonywania rejestracji na naszej stronie, składania zamówienia, zapisów na nasz newsletter, wypełniania ankiet lub formularzy.
Coletamos informações de você quando você se registra em nosso site, faz um pedido, inscreve-se em nosso boletim informativo, responde a uma pesquisa ou preenche um formulário.
Wzywam was, drogie dzieci, byście z Nim zjednoczyli swoje życie.
Convido-os, queridos filhos, para que a vida de vocês esteja unida a Ele.
Dziś jak nigdy dotąd wzywam was do modlitwy.
Também neste tempo sem paz, convido-os à oração.
Jestem z wami i pragnę was wszystkich prowadzić drogą zbawienia, którą daje wam Jezus.
Eu estou com vocês e desejo conduzir a todos pela estrada da salva-ção que Jesus Ihes oferece.
Jakie informacje zbieramy? Należące do Was informacje zbieramy podczas dokonywania rejestracji na naszej stronie, składania zamówienia, zapisów na nasz newsletter, wypełniania ankiet lub formularzy.
Nós coletamos informações de você quando você se registra no nosso site, realiza uma compra, se inscreve no nosso newsletter, responde a uma pesquisa ou preenche um formulário.
Wyrażają Państwo zgodę na to, że od czasu do czasu możemy usunąć usługę na nieokreślone okresy czasu lub też anulować usługę w każdym momencie, bez uprzedzania was.
Você concorda que, de tempos em tempos, poderemos remover o serviço por períodos indefinidos de tempo ou cancelar o serviço a qualquer momento, sem aviso prévio.
Dlatego was, drogie dzieci, wzywam, byście się wzajemnie miłowali.
Por isso, convido-os, queridos fiIhos, a viver o amor recíproco.
Ja was wybrałam, drogie dzieci, a Jezus wam daje swoje łaski we Mszy świętej.
Eu escolhi vocês, queridos filhos, e Jesus, na Santa Missa, dá a vocês as Suas graças.
Błogosławieni jesteście, gdy wam złorzeczyć będą, i prześladować was, i mówić wszystko złe przeciwko wam, kłamając dla mnie.
Bem-aventurados sois vós, quando vos injuriarem e perseguiram e, mentindo, disserem todo mal contra vós por minha causa.
5.4024770259857s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?