Obtenha seu guia para os melhores hotéis, restaurantes e sobre o que fazer na cidade.
Barcelona — bezpłatny przewodnik Pobierz przewodnik opisujący najlepsze hotele, restauracje i atrakcje
O que se passa com ele?
Co mu jest? - Czuł się dobrze.
O que é que se passa contigo?
Co się z tobą dzieje? Ty...
O que estás a fazer aqui?
Nie będę krzyczeć, ani rzucac przedmiotami.
Não sei do que estás a falar.
Nie wiem, co przez to rozumiesz.
O que quer dizer com isso?
Co oskarżony chce przez to powiedzieć?
O que é que se passa?
Co się tu dzieje? - Nic.
O que posso fazer por si?
Don Diego. - Co mogę dla ciebie zrobić?
Do que é que estás a falar?
O czym ty u diabła mówisz?
O que é que isso significa?
Co to oznacza, jeśli wolno spytać?
O que estás aqui a fazer?
Co ty tu robisz? - A ty?
O que queres dizer com isso?
Mac miał tym zająć, wszystko było przygotowane.
Através do uso de cookies, podemos fornecer aos utilizadores deste site serviços de navegação mais amigáveis que não seriam possíveis sem a configuração do cookie.
Dzięki wykorzystaniu plików cookie, Paweł Bober może zapewnić użytkownikom tej witryny bardziej przyjazne mu usługi, co nie byłoby możliwe bez ustawień cookies.
O que é que se passa aqui?
Przestań, przestań. Co tu się dzieje?
O que é que estás a fazer?
Co ty wyprawiasz z moimi kwiatami?
O que está aqui a fazer?
Mogę zapytać, co pani tu robi?
O que é que isso quer dizer?
Co to, kurwa, niby ma znaczyć?
O que se está a passar?
Ciągle robisz swoje, co? Co się dzieje?
O que está ele a fazer?
Co on gada? - Co on robi?
O que queres que eu faça?
Co chcesz, żebym zrobił? - Waffles.
A página que você está procurando não foi encontrada.
Strona o podanym adresie nie istnieje.
O que é que estás a dizer?
O czym ty mówisz? - O czym?
O que quer que eu faça?
Słyszysz mnie? - Do kogo mam pójść?
De que é que estás a falar?
Nie wiem, o co ci chodzi?
O que é que queres dizer?
Trzeba było mi powiedzieć, żebym zwolnił!
Vou ver o que posso fazer.
co da się zrobić. Bez odbioru.
O que é que vais fazer?
Co zamierzasz zrobić - Zostać w domu.
O que é que eu fiz?
Co ja takiego zrobiłam? - Nic.
O que estão a fazer aqui?
Co wy tu robicie? Wynocha, wszyscy!
O que é que ele disse?
Powiedział coś na kolacji u króla.
O que está a fazer aqui?
Hello, Billy. Co ty tu robisz?
O que é que está a acontecer?
Co się stało? Co się dzieje?
O que é que eu faço?
Jak nie dostanie forsy, wysadzi przyczepę.
É disso que estou a falar.
Cały czas o tym chciałem powiedzieć.
É por isso que estou aqui.
Jest zawsze na szczycie tego cholernego wzgórza.
2.3923790454865s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?