Nie chcę pana zmieniać, ale musze mieć pana entuzjastyczne poparcie.
Naturalmente, não o quero desobrigar. Mas tenho de ter o seu apoio incondicional.
To ja musze postawić dolara i ćwiartkę, tak?
Ponho um dólar e 25 cêntimos.
Musze zrobić coś czego nigdy nie robiłem, przynajmniej od Annapolis.
Vou fazer uma coisa que não faço desde Annapolis.
Musze mieć powód, żeby chcieć być z tobą?
Tenho de ter um motivo para querer estar contigo?
Ta rzecz, Musze zadzwonić do obsługi pokoi.
Esta coisa, só preciso de chamar o serviço de quartos.
Kiedy byłam młodsza, była we mnie desperacja, pragnienie pewności, że istnieje koniec pewnej ścieżki i ja musze do niego podążać.
Quando era miúda, era um desespero, uma necessidade de certezas, como se houvesse uma meta, e eu tivesse que chegar lá.
A także, musze cię prosić, abyś nauczył mnie jak to robisz?
Também te vou ter de pedir que me ensines como fazes isso.
Musze iść zobaczyć Pierre'a który kocha tylko szczury i nie wolno zostawiać go samego.
Tem de ir ver o Pierre. Que apenas gosta de ratos e não pode ser deixado sozinho.
Musze poprosić cię, żebyś coś dla mnie zrobiła.
Tenho de pedir-te que faças uma coisa por mim.
Musze iść, powodzenia, i zadzwoń, jak będziesz miał okazję.
Tenho que ir. Boa sorte, e liga-me se tiveres oportunidade.
Jeśli mówicie mi, że mam to odrzucić, to ja nie jestem kapitanem, ty nie jesteś komandorem, a pani prezydentem, i przed żadnym z was nie musze się tłumaczyć.
Agora se me diz que deitámos fora as leis, então eu não sou Capitão, você não é Comandante, e a Srª não é Presidente... e não devo a nenhum dos dois nenhuma explicação por nada.
Teraz to tylko musze znaleźć kogoś z kim pójdę.
Se eu pudesse achar alguém para ir comigo.
Musze iść ubrać się do szkoły.
Vou vestir-me para ir para a escola.
Właściwie to musze wyjść w ciągu 5 minut.
De facto, tenho de sair dentro de 5 minutos.
"Wiem, ze to moze was zmartwic ale ja musze byc z moja zona i synem.
Eu sei que isto é chato, mas tenho que estar com a minha mulher e filho.
A ja musze radzic sobie z Alem od dwóch dni.
E eu ando a "levar" com o Al desde anteontem.
Racja, ale musze mieć dobre stopnie, aby się z tobą umawiać?
Pois, mas tenho de ter uma licenciatura para namorar contigo?
Dziękuję, ale musze wracać do mojej piaskownicy, skończyć służbę.
Agradeço a oferta, mas tenho de voltar para a areia. Vou terminar a minha missão.
Musze cię tylko pokonać w twojej własnej grze.
Só vou ter que lutar contigo no teu jogo.
Musze iść, baw się dobrze, Mark.
Eu vou, por isso diverte-te, Mark.
Musze położyć razem chipsy guac i Creamsicles które kupiłem.
Tenho que levar as batatas, e o resto das coisas que comprei.
Mój wydawca stwierdził, że musze pozbyć się wątpliwości.
O meu editor diz que devo superar as minhas dúvidas.
Widzę to codziennie, więc musze się z tym pogodzić.
Vejo isso todos os dias, por isso, é melhor aceitá-lo.
Jezeli przywiazanie do Klausa jest cena jaka musze zaplacic niech tak bedzie.
Se ser servo do Klaus é o preço a pagar que assim o seja.
Ale jedno musze stwierdzic, moi drodzy mistrz wyglada na zmeczonego.
Tenho que vos dizer, amigos, o campeão parece cansado.
Musze z nią porozmawiać o Joe Morellim.
Preciso falar com ela sobre... o Joe Morelli.
Nie musze mówić, żebyś zaczekał parę dni zanim zadzwonisz do tej dziewczyny.
Olha, escusado será dizer, espera uns dias para ligares a essa rapariga
Po prostu musze wiedzieć czy mam wracać na Nebraske pracować na farmie ojca, czy, no wiesz, może mógłbyś przeczytać 20 stron.
Será que volto para o Nebrasca para trabalhar na quinta do meu pai ou podia ler umas 20 páginas?
Bo jestem Jack, twój syn mamo, i nosze takie ubrania bo musze dobrze wyglądać w pracy.
Porque eu sou o Jack, o teu filho, mãe, e porque tenho que usar estás roupas para o meu trabalho.
Okej, dobrze powiedziane panie McCall, ale musze iść.
Falou e disse, Sr. McCall, mas vou embora.
Powiedz im, ze musze wiedzieć jakie plany ma Sarafine.
Diz-lhes que tenho de saber o que a Sarafine anda a tramar.
Jezeli juz o tym mowimy, to musze was o cos zapytac.
Por falar em cedências, tenho uma coisa para te pedir.
Dlatego, ze ty puknales moja zone, ja nie musze puknac twojej.
Lá porque comeste a minha mulher, não tenho de retribuir o favor.
W Harlemie nie powinniśmy składać hołdu Nucky'emu Thompsonowi czy innemu nordykowi bardziej niż musze plujce.
No Harlem, não prestamos tributo maior a Nucky Thompson, ou qualquer nórdico, do que prestamos a uma mosca.
Cóż, to z pewnością jest dopasowane tło na dzisiejszą imprezę, musze przyznać.
Bem, devo dizer que este é um cenário apropriado para o evento desta noite.
Musze przyznać, że jestem zaskoczony widząc was razem.
Devo dizer-vos que estou surpreendido por vê-las todas aqui.
Musze wiedzieć, czy i z kim jest tam Danford.
Tenho de saber se a Danford está lá dentro e quem está com ela.
Oh, musze ci pokazać te próbki kolorów.
Tenho de te mostrar estas amostras de tinta fantásticas.
Czy musze ci powiedzieć, że jest to najbardziej niebezpieczny czas od czasu wielkiej wojny.
Tenho de te explicar que esta é a época mais perigosa desde a Grande Guerra?
Przepraszam, Musze wziąć ciuchy na rano.
Desculpa, só vim buscar a roupa para amanhã. Tommy, meu Deus...
Musze dać sobie radę z głosami w środku mojej głowy
Me dou bem com as vozes dentro da minha cabeça
nie musze pokazywać ci mojego paszportu, jest z tyłu plecaka.
"Não preciso de mostrar o meu passaporte, está no fundo da minha mochila.
1.5579679012299s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?