Drodzy uczestnicy, macie wspaniałą szansę POKAZANIA, CZEGO JESTEŚCIE WARCI I WYGRANIA!
Queridas participantes, vocês tem uma ótima chance para MOSTRAR O SEU VALOR E GANHAR!
Ale jesteście oddaleni o mutację, od nabycia tej zdolności.
Ainda. Mas estão a uma mutação de adquirir essa capacidade.
Jeśli to oglądacie, to się cieszę, bo to oznacza, że jesteście bezpieczni.
Se estás a ver esta gravação, fico feliz pois isso significa que estás a salvo.
Azaż nie wiecie, iż kościołem Bożym jesteście, a Duch Boży mieszka w was?
Não sabeis vós que sois o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós?
A tak teraz przeklęci jesteście, i nie ustaną z was słudzy, i rąbiący drwa, i noszący wodę do domu Boga mego.
Agora, pois, sois malditos, e dentre vós nunca deixará de haver servos, rachadores de lenha e tiradores de água para a casa do meu Deus.
Jeśli więc wy, choć źli jesteście, umiecie dawać dobre dary swoim dzieciom, o ileż bardziej Ojciec wasz, który jest w niebie, da to, co dobre, tym, którzy Go proszą.
Se vós, pois, sendo maus, sabeis dar boas dádivas a vossos filhos, quanto mais vosso Pai, que está nos céus, dará boas coisas aos que lhas pedirem?
Wy zaiste jesteście chwałą naszą i radością.
Na verdade vós sois a nossa glória e o nosso gozo.
Ale i wy świadczyć będziecie; bo ze mną od początku jesteście.
Também vós dareis testemunho, porque estais comigo desde o princípio
Nie ma już Żyda ani poganina, nie ma już niewolnika ani człowieka wolnego, nie ma już mężczyzny ani kobiety, wszyscy bowiem jesteście kimś jednym w Chrystusie Jezusie.
Desta forma não há judeu nem grego, não há servo nem livre, não macho nem fêmea, pois, todos vós sois um em Cristo Jesus.
Wy z Boga jesteście, dziateczki! i zwyciężyliście ich; iż większy jest ten, który w was jest, niż ten, który jest na świecie.
Filhinhos, vós sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
Cieszymy się, że jesteście zadowoleni ze swojego pobytu i mamy nadzieję wkrótce zobaczyć się z Wami ponownie!
Ficamos felizes em ouvir que você teve uma boa estadia conosco.
Wy sami jesteście mi świadkami, żem powiedział: Nie jestem ja Chrystus, ale żem posłany przed nim.
Vós mesmos me sois testemunhas de que eu disse: Não sou o Cristo, mas sou enviado adiante dele.
Czyż wy nie jesteście ważniejsi niż one?
Porventura, vocês não valem muito mais do que eles?
Mam nadzieję, że jesteście z siebie dumni.
Espero que estejas orgulhoso de ti mesmo.
Kim jesteście i co tu robicie?
Quem são vocês e o que estão aqui a fazer?
Tak się cieszę, że tu jesteście.
Mãe, estou tão contente que estejas aqui.
Nikt nie wie, że tu jesteście.
Ninguém no mundo sabe que estás aqui.
Cieszę się, że wszyscy tu jesteście.
Que bom que estão todos aqui.
Nie mogę uwierzyć, że tu jesteście.
Sai... -Nem acredito que estão aqui. -Céus.
Przyjdźcie do Mnie wszyscy, którzy utrudzeni i obciążeni jesteście, a Ja was pokrzepię.
28 — Venham a mim, todos vocês que estão cansados de carregar as suas pesadas cargas, e eu lhes darei descanso.
Cieszymy się, że jesteście z nami.
Estamos felizes por os ter cá.
Jesteście świetnie wyposażeni, ale słabo stoicie z prowiantem.
Estão bem equipados. Mas os vossos mantimentos são escassos.
Dlatego nie bójcie się: jesteście ważniejsi niż wiele wróbli.
Bem mais valeis vós do que muitos passarinhos.
Powinniście Państwo regularnie sprawdzać tę stronę, żeby dowiadywać się o wszelkich zmianach, które wprowadzimy, ponieważ jesteście Państwo zgodnie z prawem zobowiązani do ich przestrzegania.
Você deve verificar esta página periodicamente para tomar conhecimento de qualquer modificação que tenha sido feita, pois elas são legalmente vinculadas a você.
„Przyjdźcie do Mnie wszyscy, którzy utrudzeni i obciążeni jesteście, a Ja was pokrzepię.
“Venham a mim, todos os que estão cansados e sobrecarregados, e eu lhes darei descanso.
A tak świadczycie sami przeciwko sobie, że jesteście synowie tych, którzy proroki pozabijali.
Assim, vós testemunhais contra vós mesmos que sois filhos daqueles que mataram os profetas.
Jeśli nadal będziecie korzystać z tej witryny, zakładamy, że jesteście z tego zadowoleni.OkRead more
Se você continuar a usar este site, assumiremos que você está feliz com isso.OkRead more
Dziatki, jesteście wybrani, by dawać świadectwo o pokoju i radości.
Filhinhos, vocês foram escolhidos para testemunhar a paz e a alegria.
Jestem z wami i wtedy, gdy nie jesteście tego świadomi.
"Eu estou com vocês, embora vocês não tenham consciência disso.
Pisałem wam, młodzieńcy! że jesteście mocni, a słowo Boże mieszka w was, a żeście zwyciężyli onego złośnika.
Eu vos escrevi, jovens, porque sois fortes, e a palavra de Deus está em vós, e já vencestes o maligno.
Lecz wy nie jesteście w ciele, ale w duchu, gdyż Duch Boży mieszka w was: a jeźli kto Ducha Chrystusowego nie ma, ten nie jest jego.
Vós, porém, não estais na carne, mas no Espírito, se é que o Espírito de Deus habita em vós. Mas, se alguém não tem o Espírito de Cristo, esse tal não é dele.
Jeśli są Państwo rodzicem, bądź opiekunem prawnym i jesteście świadomi, że Państwa dzieci podały nam dane osobowe, proszę się z nami skontaktować.
Se você é um pai ou tutor e você está ciente de que os seus filhos nos forneceram informações pessoais, entre em contato conosco.
Jesteście Państwo zobowiązani do sprawdzenia naszej strony od czasu do czasu zwracając szczególną uwagę na wszelkie zmiany jakich dokonaliśmy, ponieważ są one dla Państwa wiążące.
Solicitamos-lhe que visite esta página regularmente para ficar a par de eventuais alterações aos presentes termos de utilização, visto que estes são vinculativos para si.
Dzieciaczki, gdy się modlicie, jesteście blisko Boga, a On daje wam pragnienie wieczności.
Filhinhos, quando vocês rezam estão perto de Deus e Ele dá a vocês o desejo de eternidade.
Dlatego jesteście tutaj wy, apostołowie moi, i Ja jako Matka z wami.
É por isso que vocês estão aqui, meus apóstolos, e eu, como mãe, estou com vocês.
Byście byli z świata, świat, co jest jego, miłowałby; lecz iż nie jesteście z świata, alem ja was wybrał z świata, przetoż was świat nienawidzi.
Se fôsseis do mundo, o mundo amaria o que era seu; mas, porque não sois do mundo, antes eu vos escolhi do mundo, por isso é que o mundo vos odeia.
Nie bójcie się, nie jesteście sami: ja jestem z wami!
Não tenham medo, vocês não estão sozinhos: eu estou com vocês!
Jeśli użyjecie Państwo przycisku „Poleć” z serwisu LinkedIn i jeśli jesteście zalogowani na swoim koncie LinkedIn, to serwis LinkedIn będzie mógł powiązać Państwa wizytę na naszych stronach www z Państwa kontem użytkownika.
Se clicar no botão "Recomendar" do LinkedIn e tiver iniciado uma sessão na sua conta do LinkedIn, o LinkedIn pode atribuir a sua visita ao nosso site e à sua conta de usuário.
Jesteście Państwo odpowiedzialni za zachowanie w poufności wszelkich danych logowania związanych z dowolnym kontem używanym do uzyskiwania dostępu do naszych Zasobów.
Você é responsável por manter a confidencialidade de todas as informações de login associadas a qualquer conta que utilize para acessar nossos Recursos.
Ostatecznie jesteście tylko kolejną cegiełką w tym murze
No total, você é somente mais um tijolo no muro…
Dziećmi moimi jesteście, więc pragnę, abyście wszyscy byli na drodze zbawienia.
Vocês são chamados, filhinhos, para serem Meus filhos, Meus filhos bem-amados, assim EU posso apresentá-los todos ao MEU FILHO.
Jesteście podekscytowani jutrzejszą premierą The Legend of Zelda: Breath of the Wild?
Os estranhos e maravilhosos mods de Zelda: Breath of the Wild
Vós sois meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando.
Abowiem nie wy jesteście, którzy mówicie, ale Duch Ojca waszego, który mówi w was.
20 Porque não sois vós que falais, mas o Espírito do vosso Pai que fala em vós.
Wy wszyscy, wszystkie moje dzieci, wy wszyscy jesteście w moim sercu.
Todos vocês, meus filhos, todos vocês estão no meu coração.
Wszystkim, którzy jesteście w Rzymie, umiłowanym Bożym, powołanym świętym, łaska niech będzie wam i pokój od Boga, Ojca naszego, i od Pana Jezusa Chrystusa.
a todos os que estais em Roma, amados de Deus, chamados para serdes santos: Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
Dziękujemy Państwu, że jesteście z nami!
Obrigado por estar com a gente!
Błogosławieni jesteście, gdy wam złorzeczyć będą, i prześladować was, i mówić wszystko złe przeciwko wam, kłamając dla mnie.
Bem-aventurados sois vós, quando vos injuriarem e perseguiram e, mentindo, disserem todo mal contra vós por minha causa.
Albowiem wy jesteście kościołem Boga żywego, tak jako mówi Bóg: Będę mieszkał w nich i będę się przechadzał w nich, i będę Bogiem ich, a oni będą ludem moim.
Pois nós somos santuário de Deus vivo, como Deus disse: Neles habitarei, e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
3.0890247821808s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?