Prijevod od "ışık" na Hrvatski


Kako koristiti "ışık" u rečenici:

Evden birkaç milyar ışık yılı uzakta.
Nekoliko miljardi svjetlosnih godina od kuće.
Bu ışık taneciği büyümüş ve sihirli, altından bir çiçeğe dönüşmüş.
A od nje je narastao čarobni, zlatni, cvijet.
Ondan önce ailesinin yaptığı gibi, zarafeti ve akıllılığıyla krallığa ışık saçtı.
Povrh svega, ona je vodila kraljevstvo sa svom milošću i mudrošću kao i njeni roditelji prije nje.
Bir gün yalan açığa çıkacak ve karanlığın içinde ışık doğacak.
jednog dana laži ce se raspasti i biti će svjetla u mraku.
Tanrı, ‹‹Işık olsun›› diye buyurdu ve ışık oldu.
I reče Bog: "Neka bude svjetlost!" I bi svjetlost.
Şu pencereden süzülen ışık da ne?
Kakva svjetlost prodire Kroz onaj prozor tamo?
O korkak ve cılız çocukta gamları doğru basamadığı için kendine lanet okuyan çocukta bir ışık görmüştüm ve onu Stüdyo Orkestrası'na aldım.
Taj prestrašeni, mršavi klinac, psovao je samog sebe jer nije mogao pogoditi ljestvice kako treba. Vidio sam u njemu nešto živo. I stavio sam ga u Studio Bend.
Bu şeyin üzerine biraz ışık tutayım.
Detoniraću hidogensku bombu. Upomoć! - Da promjene...
"Ve ay görebileceğimiz tek ışık olduğunda."
". Kad je mjesec samo svjetlo"
Yol açık, ışık iyi ne benim ne de başkasının korkusu olmalı.
Put je čist, svjetlo je dobro. Ne bojim se, ne bi nitko trebao. Šuma je samo drveće, drveće su samo drvo.
İyi geceler ışık ve kırmızı balon.
Laku noć, svjetlo... I crveni balon.
Ve öğrendiğimiz şeyler yazar ve şairlerin "ilahi açıklık" olarak tanımladığı çocuk aklına biraz ışık tutacaktır.
Ono što učimo unijet će malo svjetla u ono što su romantični pisci i pjesnici opisivali kao "otvorenost k nebu" dječjega uma.
Ve sonra ışık avrupanın karanlık çağları üzerine doğdu.
I tako je svjetlost zasjala u tamnom dobu Europe.
Aynen böyle, telemetri kızılötesi ışık dalgalarına dayanır, konuşmanız ses dalgalarına, aralıklı ses dalgalarına dayanır.
No, dok spomenuti uređaj radi pomoću valova infracrvenog svjetla, jezik se oslanja na valove, diskretne valove zvuka.
Bu mesafenin ne kadar olduğu çok mühimdir çünkü bize gezegenin tam olarak ne kadar ışık aldığını gösterir.
Ta je udaljenost veoma važna jer nam govori koliko ukupno svjetlosti planet prima.
Fakat, ana yıldız hakkında, alınan toplam ışık miktarından başka bilmeniz gereken daha fazla şeyler vardır.
No, o matičnoj zvijezdi treba znati mnogo više od toga koliko se ukupno primi svjetla.
(gülüşmeler) Çocuk: Bu ışık yandı ve bu şey.
(Smijeh) Dječak: Ova se upalila, a ova nije.
Çocuk: Ah, çünkü ışık sadece buraya geliyor buraya değil.
Dječak: O, zato što svjetlo ide samo do ovdje, a ne do ovdje.
♫ Sınırdan 12 milyar ışık yılı uzaktayız ♫ ♫ Bu bir tahmin ♫ ♫ Kimse doğru olduğunu söyleyemez ♫ ♫ Ama ben hep seninle olacağımı biliyorum ♫
♫ Mi smo 12 milijardi svjetlosnih godina od ruba ♫ ♫ To je pretpostavka ♫ ♫ Nitko ne može ikada reći kako je to istina ♫ ♫ Ali ja znam da ću uvijek biti s tobom ♫
1, 200 ışık yılı uzaklıkta ve Dünya'dan sadece % 40 daha büyük.
Udaljen je 1.200 svjetlosnih godina i samo 40% veći od Zemlje.
Sadece mavi ışık dibe kadar yol alır.
Samo plavo svjetlo dospije skroz do dna.
Bu başka bir çelişki. Buzul daha soğuk yıldızlardan gelen uzun dalgaboylu ışığı emer. Bu ışık, bu enerji, buzulu ısıtır.
Još je jedna proturječnost -- led upija svjetlost duže valne duljine od hladnijih zvijezda, a ta svjetlost, ta energija, zagrijava led.
Bu büyük ihtimalle birkaç yüz ışık yılı uzaklığında bizim kadar gelişmiş bir uzaylı medeniyetinin olmadığını gösteriyor.
Iz ovog vjerojatno proizlazi da nema vanzemaljskih civilizacija na našem stupnju razvitka unutar radijusa od nekoliko stotina svjetlosnih godina.
Bunun ilginç olmasının sebebi ise, geçen 10 yılda bu durumun karanlıkta ışık üreten tuhaf bir bakteri çeşidine ait olmadığını, bütün bakterilerin buna benzer sistemlere sahip olduğunu keşfetmiş olmamız.
Ovo je zanimljivo jer smo u prošlom desetljeću otkrili da ovo nije samo neka anomalija ove smiješne, u mraku svjetleće bakterije koja živi u oceanu -- sve bakterije imaju sustav sličan ovomu.
CA: Yani sen şirketler ve hükümetlerdeki bu tarzdaki karanlık sırların üzerine ışık tutmanın bir yolunu buldun.
CA: Dakle našli ste način da osvijetlite ono što smatrate tamnim tajnama tvrtki i vlada.
‹‹İsrail halkına buyruk ver, kandilin sürekli yanıp ışık vermesi için saf sıkma zeytinyağı getirsinler.
"Naredi Izraelcima da ti za svijećnjak donose čistoga ulja od istupanih maslina, da se uvijek održava svjetlo.
Bu yüzden zor günler gelmeden, ‹‹Zevk almıyorum›› diyeceğin yıllar yaklaşmadan, Güneş, ışık, ay ve yıldızlar kararmadan Ve yağmurdan sonra bulutlar geri dönmeden, Gençlik günlerinde seni yaratanı anımsa.
I sjećaj se svoga Stvoritelja u danima svoje mladosti prije nego dođu zli dani i prispiju godine kad ćeš reći: "Ne mile mi se."
Karanlıkta yürüyen halk Büyük bir ışık görecek; Ölümün gölgelediği diyarda Yaşayanların üzerine ışık parlayacak.
(9:1) Narod koji je u tmini hodio svjetlost vidje veliku; one što mrklu zemlju obitavahu svjetlost jarka obasja.
Karanlıkta yaşayan halk, Büyük bir ışık gördü. Ölümün gölgelediği diyarda Yaşayanlara ışık doğdu.››
narod što je sjedio u tmini svjetlost vidje veliku; onima što mrkli kraj smrti obitavahu svjetlost jarka osvanu.
Kimse kandil yakıp tahıl ölçeğinin altına koymaz. Tersine, kandilliğe koyar; evdekilerin hepsine ışık sağlar.
Niti se užiže svjetiljka da se stavi pod posudu, nego na svijećnjak da svijetli svima u kući.
‹‹O günlerin sıkıntısından hemen sonra, ‹Güneş kararacak, Ay ışık vermez olacak, Yıldızlar gökten düşecek, Göksel güçler sarsılacak.›
"A odmah nakon nevolje onih dana sunce će pomrčati i mjesec neće više svijetljeti i zvijezde će s neba padati i sile će se nebeske poljuljati."
‹‹Ama o günlerde, o sıkıntıdan sonra, ‹Güneş kararacak, Ay ışık vermez olacak, Yıldızlar gökten düşecek, Göksel güçler sarsılacak.›
Nego, u one dane, nakon one nevolje, sunce će pomrčati i mjesec neće više svijetljeti
Öyleyse dikkat et, sendeki ‹ışık› karanlık olmasın.
Pazi dakle da svjetlost koja je u tebi ne bude tamna.
Kendisi ışık değildi, ama ışığa tanıklık etmeye geldi.
Ne bijaše on Svjetlo, nego - da posvjedoči za Svjetlo.
Dünyaya gelen, her insanı aydınlatan gerçek ışık vardı.
Svjetlo istinsko koje prosvjetljuje svakog čovjeka dođe na svijet;
Yargı da şudur: Dünyaya ışık geldi, ama insanlar ışık yerine karanlığı sevdiler. Çünkü yaptıkları işler kötüydü.
A ovo je taj sud: Svjetlost je došla na svijet, ali ljudi su više ljubili tamu nego svjetlost jer djela im bijahu zla.
Yahya, yanan ve ışık saçan bir çıraydı. Sizler onun ışığında bir süre için coşmak istediniz.
On bijaše svjetiljka što gori i svijetli, a vi se htjedoste samo za čas naslađivati njegovom svjetlosti.
Oysa gece yürüyen sendeler. Çünkü kendisinde ışık yoktur.››
Hodi li tko noću, spotiče se jer nema svjetlosti u njemu."
Sizde ışık varken ışığa iman edin ki, ışık oğulları olasınız.›› İsa bu sözleri söyledikten sonra uzaklaşıp onlardan gizlendi.
Dok imate svjetlost, vjerujte u svjetlost da budete sinovi svjetlosti!" To Isus doreče, a onda ode i sakri se od njih.
Bana iman eden hiç kimse karanlıkta kalmasın diye, dünyaya ışık olarak geldim.
Ja - Svjetlost - dođoh na svijet da nijedan koji u mene vjeruje u tami ne ostane.
Yol alıp Şama yaklaştığı sırada, birdenbire gökten gelen bir ışık çevresini aydınlattı.
Kad se putujući približi Damasku, iznenada ga obasja svjetlost s neba.
Birdenbire Rabbin bir meleği göründü ve hücrede bir ışık parladı. Melek, Petrusun böğrüne dokunup onu uyandırdı. ‹‹Çabuk, kalk!›› dedi. O anda zincirler Petrusun bileklerinden düştü.
Kad eto: pojavi se anđeo Gospodnji te svjetlost obasja ćeliju. Anđeo udari Petra u rebra, probudi ga i reče: "Ustaj brzo!" I spadoše mu verige s ruku.
Çünkü Rab bize şöyle buyurmuştur: ‹Yeryüzünün dört bucağına kurtuluş götürmen için Seni uluslara ışık yaptım.› ››
Jer ovako nam je zapovjedio Gospodin: Postavih te za svjetlost poganima, da budeš na spasenje do nakraj zemlje.
Zindancı ışık getirtip içeri daldı. Titreyerek Pavlusla Silasın önünde yere kapandı.
Onaj nato zaiska svjetlo, uleti i dršćući baci se pred Pavla i Silu;
‹‹Ben öğleye doğru yol alıp Şama yaklaşırken, birdenbire gökten parlak bir ışık çevremi aydınlattı.
"Dok sam tako putovao i približavao se Damasku, s neba me oko podneva iznenada obasja svjetlost velika.
Ey kralım, öğlende yolda giderken, gökten gelip benim ve yol arkadaşlarımın çevresini aydınlatan, güneşten daha parlak bir ışık gördüm.
kadli u pol bijela dana na putu vidjeh, kralju, kako s neba svjetlost od sunca sjajnija obasja mene i moje suputnike.
Çünkü görünen her şey ışıktır. Bunun için şöyle deniyor: ‹‹Uyan, ey uyuyan! Ölümden diril! Mesih sana ışık saçacak.››
Zato veli: "Probudi se, ti što spavaš, ustani od mrtvih i zasvijetljet će ti Krist."
Yine de size yeni bir buyruk yazıyorum. Bunun gerçek olduğu, Mesihte ve sizde görülüyor. Çünkü karanlık geçiyor, gerçek ışık şimdiden parlıyor.
A opet, novu vam zapovijed pišem - obistinjuje se u njemu i vama - jer tama prolazi, svjetlost istinita već svijetli.
1.3139410018921s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?