Poslije svega što se dogodilo... razumijem zašto ne možemo biti skupa.
Olan onca şeyden sonra, ben neden birlikte olamayacağımızı anlıyorum.
Sve što vidiš živi skupa u pažljivo održavanoj ravnoteži.
Gördüğün her şey, hassas bir denge içinde birlikte yaşıyor.
Znači, Španjolče, ići ćemo skupa u Rim... i doživjeti krvave avanture... i ta će nas veličanstvena bludnica dojiti... dok ne postanemo debeli i sretni i dok više ne budemo mogli sisati.
Öyleyse, İspanyol, Roma'ya birlikte gideceğiz kanlı maceralar yaşayacağız semirip daha fazla süt ememeyecek hale gelene kadar o koca fahişe bizi emzirecek.
Prošli put sam bio ovdje sve skupa tri dana.
Geçen sefer burada sadece üç gün kaldım.
Sve skupa 6 misija, donijeli smo stotine fotografija i uzoraka i zauvijek ih zaključali.
Toplamda 6 göreve çıktık. Yüzlerce fotoğraf çekip örnek topladık.
Mislite da kava i spavanje ne idu skupa?
Kahve ve uyku bir arada olmaz mı sence?
Dok ne spasimo Trapavog i vratimo se kući, želim da se držimo skupa i radite točno ono što vam kažem.
Sakar'ı kurtarıp eve dönene kadar bir arada kalıp ben ne dersem onu yapmanızı istiyorum.
Bila je strašno skupa, ali bio joj je 18-ti rođendan, pa...
Aşırı derecede pahalıydı ama 18. yaş günü olduğundan işte...
Stoga, ovaj možda ovo možemo raditi skupa.
Dolayısıyla beraber çalışsak daha iyi olur.
Pas ide van, i vi skupa s njim, dobro?
Köpek gider, siz girersiniz, tamam mı?
Morat ćemo svi skupa jednom otići tamo.
Bir ara biz de gitmeliyiz. Çok eğleniriz.
Sve skupa mi nekako baš smrdi.
Bütün bu olanlarda bir gariplik var.
Donijeli smo odluku, skupa sa savjetnikom, da zaposlimo... jednog supervizora za njega.
Rehber öğretmen ile karar verdik. Onun için bir gözlemci atayacağız.
Upravo u glavi izrađujem fotorobote svih vas skupa!
Şu anda kafamda robot resimlerinizi çiziyorum!
Pitam se, je li to sve skupa legalno.
Bunun altından bir çapanoğlu çıkacak mı acaba?
Recite Skye primjecuje sve to skupa ne mijenja ništa.
Skye'a bunu hiçbir şeyi değiştirmeyeceğini söyle.
U tome da budemo ekipa i držimo se skupa bez obzira na sve.
Ne olursa olsun ekip olarak kalıp birbirimize destek olmak!
Ti ćeš pak umrijeti skupa s pobunom.
Diğer tarafta sen ise, isyancılarla beraber mefta olacaksınız.
Mogli bi se boriti skupa da naša djeca ne odrastaju ovako.
Birlikte savaşabiliriz böylece çocuklarımız bu ortam içinde büyümez.
Upravo sada biste svi skupa sjedili otraga u policijskom vozilu.
Şu anda kendinizi polis arabasında farz edin.
Možda u nekom drugome životu, ali ja i ti bi skupa prouzročili ozbiljnu štetu.
Aramızda kalsın ama başka bir şekilde yetişmiş olsan sağlam sıkıntı çıkarabilirdik. - Evet, çıkarabilirdik.
Hajdemo svi skupa prestati biti tako prokleto uljudni.
Artık şu lanet saygıyı bir kenara bırakalım.
I ne možete ispričati priču o oprašivačima -- pčelama, šišmišima, kolibrićima, leptirima -- bez da ispričate priču o izumu cvijeća i kako su oni evoluirali skupa kroz 50 milijuna godina.
Ve polen taşıyıcılar - arılar, yarasalar, sinekkuşları, kelebekler - hakkındaki hikayeyi 50 milyon yılı aşkın bir zamandır nasıl birlikte evrimleştiklerini anlatmadan anlatmayı başaramazsınız.
Ali za izradu velikih oblika ona je bila preteška i skupa.
Ama büyük şekiller yapmak çok ağır ve pahalıydı.
To je vrijednost koja odgovara vrijednosti gubitka cjelokupne američke sjetve kukuruza skupa sa svim našim voćnim kulturama, kao i pšenice, duhana, riže, sirka - što god da je sirak. Gubitak sirka.
Bu tüm Amerika'nın mısır ve bütün meyve ekinleri ile birlikte buğdayın, tütünün, pirincin, hangisi olursa olsun tüm buğdaygıllerin ürün vermemesine karşılık geliyor.
A ja ih sudaram tako jako da se vodik sljepljuje skupa, i u tom procesu nastaju neki nusproizvodi, a ja iskorištavam te nusproizvode.
Ve birbirine öylesine sert bir şekilde çarpıştırıyorum ki, hidrojen beraber kaynaşıyor, ve aynı süreçte bazı yan ürünleri oluyor, ve bu yan ürünleri kullanıyorum.
Po noći, spavaju pod zvijezdama, skupljeni skupa sa svojim čoporima pasa, mačaka i štakora ljubimaca između tijela.
Akşam, yıldızların altında birlikte köpeklerine, kedilerine ve evcil farelerine sokularak uyuyorlar.
Kad podvučemo: ti i ja smo u ovome skupa."
Sözün özü: Senle ben bu işte beraberiz."
Završit ću s kratkim video isječkom koji na neki način sve ovo skupa spaja.
Burada bitirmeden önce size kısa bir video klip göstermek istiyorum tüm anlattıklarımı toparlıyor aslında.
Veže sve ovo skupa u moć očekivanja i moć vjerovanja.
Beklentinin gücü ile inançtan kaynaklanan gücü birleştiriyor.
izuzev stoke, koju uzesmo kao plijen, skupa s plijenom iz gradova što smo ih osvojili.
Hayvanlara ve ele geçirdiğimiz kentlerdeki mallara ise el koyduk.
Potom sav narod otiđe u Baalov hram, razori ga skupa sa žrtvenicima i polomi likove; Baalova svećenika Matana ubiše pred žrtvenicima.
Bütün halk gidip Baalın tapınağını yıktı. Sunaklarını, putlarını parçaladılar; Baalın Kâhini Mattanı da sunakların önünde öldürdüler.
Zajedno ispitajmo što je pravo i razmislimo skupa što je dobro.
Gelin, doğruyu seçelim, İyiyi birlikte öğrenelim.
Krava i medvjedica zajedno će pasti, a mladunčad njihova skupa će ležati, lav će jesti slamu k'o govedo.
İnekle ayı birlikte otlayacak, Yavruları bir arada yatacak. Aslan sığır gibi saman yiyecek.
K tebi će doći slava Libanona, čempresi, jele i brijestovi skupa, da ukrase prostor mojega Svetišta, podnožje će moje proslaviti!
‹‹Lübnanın görkemi olan çam, köknar ve selvi ağaçları, Tapınağımı süslemek için hep birlikte sana taşınacak. Ayak bastığım yeri görkemli kılacağım.
Ja ću ga izvesti - riječ je Jahve nad Vojskama - da uđe u kuću lupežu i u kuću onome koji se krivo kune mojim imenom te da boravi usred njegove kuće i uništi je skupa s njenim drvljem i kamenjem."
Her Şeye Egemen RAB, ‹Lanet yağdıracağım› diyor, ‹Hırsızın ve benim adımla yalan yere ant içenin evi üzerine lanet yağacak. Ve lanet o evin üzerinde kalacak; kerestesiyle, taşlarıyla birlikte evin tümünü yok edecek.› ››
To je onaj koji za skupa u pustinji bijaše između Anđela što mu govoraše na brdu Sinaju i otaca naših; onaj koji je primio riječi životne da ih nama preda.
Çöldeki topluluğun arasında yaşamış, Sina Dağında kendisiyle konuşan melekle ve atalarımızla birlikte bulunmuş olan odur. Bize iletmek üzere yaşam dolu sözler aldı.
2.9463958740234s
Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!
Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?