Prijevod od "nekakvom" na Turski


Kako koristiti "nekakvom" u rečenici:

Kao čovjek u nekakvom žutom odijelu.
Sarı kostüm giymiş bir adam gibiydi.
Prema opekotinama možete znati da su bile napadnute nekakvom električnim napravom.
Yanık izlerine bakılırsa elektrikli bir objeyle saldırıya uğramışlar.
Pacijenti govore o nekakvom prisustvu na klinici.
Hastalar klinikte bir varlık olduğundan konuşmaya başladılar.
Pričaš kao da se radi o nekakvom dogovoru... gdje sam te zamolio da me izvučeš iz frke.
Beni hapisten uzak tutacağın bir anlaşmaya varmışız gibi konuşuyorsun.
Zašto onda širite priče o nekakvom nasljedniku trona, sinu kraljice Enid?
Kraliçe Enid'in tahtının varisi hakkında neden söylentiler yayıyorsunuz?
Vjerojatno su u nekakvom dogovoru s Guyem.
Herhalde Guy'la bir tür anlaşma yaptılar.
Znači kažete da kćer odvedem nekakvom vraču?
Yani bana kızımı bir büyücüye mi götürmemi söylüyorsunuz?
Ne znam, no mislim da se zbilja radi o nekakvom dodatnom čulu, poput ESP-ja.
Bilmiyorum ama bu sanki altıncı his gibi bir şey.
Kad sam se probudo, bio sam na nekakvom stolu za operacije.
Uyandığımda, Ameliyat masası ya da onun gibi bir şeyin üstündeydim.
Spomenuo je da si bila očevidac u nekakvom slučaju... koji se desio točno u ovoj sobi...
Bu odada olan bir olaya şahit olmanla ilgili bir şey söyledi.
Svijet igara je u nekakvom transu.
Oyun dünyası bir çeşit trans halinde.
Podigli su me iz auta... sa nekakvom gravitacijskom zrakom.
Uçmamı sağlayan bir ışın kullanarak beni arabadan dışarı çıkardılar.
Našli smo te na drugom planetu, u hibernaciji, u nekakvom znanstvenom laboratoriju.
Seni başka bir gezegende bulduk, bilim laboratuarına benzer bir yerde uyku halinde.
Warrants je lovio prave kriminalce a ne nekakve pederčiće i sitne ribice pred nekakvom ponoćnom misijom.
Soruşturma memurları gerçek suçluları kovalardı. Evsizler Yurdunun önünden şarapçıları ve teşhircileri toplayıp göz altına almazlardı.
Negdje u nekakvoj uličici u nekakvom selu?
Bir köyde pis bir ameliyat mı olsun?
Postojale su glasine, obojeni ljudi su nestajali u nekakvom kamionu.
Dedikodular vardı, renkliler bir kamyon yüzünden ölüyorlardı.
Zar ih ne bi onda trebali odnijeti nekakvom arheologu ili nekome?
Pekâlâ, onları bir arkeologa falan götürmemiz gerekmez mi?
Dakle, sada sam u nekakvom praznom hodu ali posao mi je odijevati se u mino- taura i odgovarati djecu od droge.
Şu aralar biraz ara verdim ama işim minator kılığına girip çocukları uyuşturucudan uzak tutmak.
Čekaj, vaš prijatelj Desmond, je li iznenada bio izložen nekakvom jakom zračenju ili elektromagnetizmu?
Arkadaşın... Desmond yakın zamanda yüksek seviye radyasyon ya da elektromagnetizmaya maruz kaldı mı?
Na nekakvom učiteljskom skupu u Naples-u.
Naples Kasabası'nda derslerle ilgili bir işi varmış.
Pretpostavljam da se radilo o nekakvom maskenbalu.
Bir çeşit kostüm partisi falan yapıyorsunuz sanmıştım da.
Nisam želio da bude sa nekakvom plačljivom pičkicom!
Onun çıtkırıldım dallamanın tekiyle olmasını istemedim.
Ja bih rekao, Christophere Robine, da pobjednici tog natjecanja, trebaju biti nagrađeni nekakvom naknadom.
Sanıyorum ki Christopher Robin, böyle yarışmaları kazananlara genelde bir tür mükafat verilir.
Možda se radi o nekakvom prijenosu misli.
Belki de bir çeşit bellek transferi olmuştur.
Kako god bilo, za slučaj da ne budem još dugo ovdje, želim ostaviti stvari u nekakvom redu.
Her hâlükârda, buradaki vaktimin kısıtlı olması durumuna karşı her şeyi düzenli şekilde bırakmak isterim.
Kažu da je u nekakvom transparentnom kućišto sačinjenom od otrova iz kanđi.
Pençelerinden çıkan şeffaf bir zehir ile tüm vücudunun kaplandığını söylüyorlar.
Znači, govorimo o nekakvom ritualu parenja?
Yani bir çeşit çiftleşme töreni mi?
Kažeš da sestra Jude ima tog izraelskog Sherlocka Holmesa u nekakvom motelu?
Rahibe Jude, otelin birinde konaklayan İsrailli bir Sherlock Holmes bozmasını mı tutmuş yani?
Liči na nekakve starinske slušalice s nekakvom krunom na vrhu.
Üstünde taç olan antik kulaklık gibi görünüyor.
Znam da je pravnička tvrtka pod nekakvom istragom.
Hukuk firmasının bir sorgulama hedefine dönüşeceğini biliyorum.
Kao da su svi zapeli u nekakvom među-stanju.
Yani herkes ara bir boyutta sıkışıp kalmış gibi.
Je li netko od vas u nekakvom problemu?
Aramızda başı belada olan biri var mı?
Hoću reći, Sacajawea štuje svoje duhovne pretke, a ti se moliš nekakvom kozjem bogu, Atila?
Mesela Sacajawea ruhani atalarına dua eder... Attila'nın tanrısıysa keçi gibi bir şey, değil mi?
Sigurno se radilo o nekakvom tehničkom kvaru.
Teknik bir arıza olmuş olsa gerek.
Na kraju je prodana nekakvom ratniku na rubu svijeta i činilo se da je tu kraj.
Nihayetinde dünyanın diğer ucundaki bir savaş beyine satıldı ve orada kaldı.
I onda si vidjela moje ime na nekakvom popisu?
Sonra ismimi nerede gördünüz, bir çeşit listede falan mı?
Ovdje 7-M-4, približavamo se nekakvom sajmu.
Burası 7-MARY-4, panayır gibi bir yere doğru ilerliyoruz.
Želim reći, ja sam na svome u vjeri i pisanju i nekakvom zajedničkom teturanju.
Yani ben daha çok inanç ve yazı yazma konularında bir şeyleri birleştirip duruyorum.
1.913624048233s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?