Prijevod od "šala" na Turski


Kako koristiti "šala" u rečenici:

Je li ovo neka jebena šala?
Bu bir tür şaka falan mı?
Ta šala nas je stajala 10 mjeseci patnje i rada!
Bu şaka, on aylık çalışma ve ıstıraba mal oldu!
Ako je ovo šala, nije smiješna.
Eğer bu bir şakaysa, hiç komik değil.
To je neka šala, zar ne?
Bu bir tür şaka değil mi, adamım?
I bez obzira koliko jako plakala neće se pojaviti i reći da je sve bila samo šala.
Ne kadar ağlarsam ağlıyayım ortaya çıkıp bunun bir şaka olduğunu söylemeyecek.
Ti misliš da je ovo šala?
Sence bu bir şaka mı? - Hayır.
To je sve neka šala, zar ne?
Bu bir oyun değil mi? Yani Clem...
Da li je to trebalo da bude šala?
Bunun bir şaka mı olması gerekiyordu?
Je li to neka bolesna šala?
Bu bir çeşit eşek şakası mı?
Stalno sam imala osjećaj da je cijela stvar neka interna šala koju je samo on znao.
Her zaman bu işin sırf kendinin bildiği özel bir espri gibi bir şey olduğunu düşündüm.
Je li ovo neka bolesna šala?
Bu saçma sapan bir şaka mı?
Je li ti ovo nekakva šala?
Bunlar senin için bir oyun mu?
Je li ovo jedna od tvojih šala?
Bu da aptal şakalarından biri mi?
Nadam se da ovo nije šala.
Umarım bu bir eşek şakası değildir.
To sa Zelenim Stršljenom je samo šala.
Yeşil Yaban Arısı olayı bir eşek şakasından ibaret.
Vaša šala koju uvijek pričate, nije smiješna.
Her zaman anlattığınız fıkra hiç komik değil.
Tebi sve mora biti šala, George?
Hep dalgaya vurmak zorunda mısın, George?
Da li je ovo neka šala?
Bu bir çeşit şaka mı? - Hayır.
To je bila šala, zar ne?
Şaka. - Şaka bu, değil mi? - Ha, ha, ha.
Ali kažem ti, to što sam gledao bila je samo šala!
İyi ama izin vermiyorsun ki, o seyrettiğim şey birinin şakasıydı.
Misliš li da je ovo neka šala?
Bunun bir çeşit şaka olduğunu mu sanıyorsun?
Ironični hipster, tako pun sebe da mu je sve šala.
Her şeyin farkında olan özenti bebe sürekli espri yapıyor.
Primanja od socijalnog su mi šala, a mirovina mi je ispustila dušu.
Sosyal güvenlik çekim şaka gibi ve emekli maaşım güme gitti!
(Smijeh) Ono što je počelo kao moja šala sa samom sobom i namjerna provokacija postalo je "nešto".
(Gülüşmeler) Böylece biraz kendi içimde bir espri ve gönüllü bir provokasyon olarak başlayan şey konu hâline geldi.
Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
Ahmaklar suç sunusuyla alay eder, Dürüstler ise iyi niyetlidir.
4.7230830192566s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?