Jak používat "zkazili" ve větách:

Nebo zkazíme místo toto, proto že se velmi rozmohl křik jejich před Hospodinem, a poslal nás Hospodin, abychom zkazili je.
защото ние ще съсипем мястото, понеже силен стана викът им пред Господа, и Господ ни изпрати да го съсипем.
I líbilo se to synům Izraelským, a dobrořečili Boha synové Izraelští, a již více nemluvili o to, aby táhli proti nim k boji a zkazili zemi, v kteréž synové Rubenovi a synové Gádovi bydlili.
И Израилевите синове одобриха това, и благословиха синовете Израилеви Бога, като се отказаха да идат против тях на война, и да разорят земята, в която живееха синовете Рувимови и синовете Гадови (и полуколяното Манасиево).
On i lid jeho s ním, nejukrutnější národové přivedeni budou, aby zkazili tu zemi; nebo vytrhnou meče své na Egypt, a naplní tu zemi zbitými.
Той и людете му с него, страшните между народите, ще бъдат доведени, за да разорят земята; и ще изтеглят мечовете си против Египет, и ще изпълнят земята с убити.
Mou pak stezku zkazili, k bídě mé přidali, ač jim to nic nepomůže.
Развалят пътя ми, Увеличават нещастието ми, И то без да имат помощници.
Vy a váš tým jste mi zkazili šanci na útěk.
Ти и твоят отбор провалихте бягството ми.
Jo, taky mi zkazili dost plánů, dokud mě Blesk nevysvobodil z vězení.
А да, и ние направихме няколко завоя, след като Огненият ме измъкна.
Musím říct, že ti lidé za námi mi tím mluvením zkazili celý film.
Трябва да ти кажа, че тези хора, които говореха зад нас наистина прецакаха филма.
Víte kolik by to stálo dostat sem vejce dříve, než by se zkazili?
Знаеш ли колко струва да си доставиш яйца преди да се развалят?
To bylo před tím, než jste mě zkazili vy a ten váš rokenrol.
Беше преди да срещна момчетата и рокендролът да ме "превърне в руина".
Vypadá to, že to tvoji snipeři zkazili.
Май снайперистите ти се унесоха малко.
Chlapci máte jeden život, a až do teď, jste dělali vše pro to, aby jste si ho zkazili.
Момчета, имате един живот, и до тук, вие сте свършили доста добра работа, да го прецакате.
Celý dům je vzhůru nohama, zkazili jsme večírek a Nepita je pryč.
Къщата е съсипана, партито провалено и Невинс го няма.
Na tom doopravdy nezáleží, tak nebo tak jsme to zkazili.
Няма голямо значение, и в двата случая съм прецакана.
Jestli nechceme, abychom si tím zkazili naše přátelství, myslím, že bychom se měli oba jeden druhému omluvit... a hodit to za hlavu.
Ако не искаме това да застане между приятелството ни мисля, че и двамата трябва да се извиним и да го загърбим.
Mě nejspíš taky zkazili, ale já jsem vypadla včas.
Сигурно са побъркали и мен, но аз избягах навреме.
Podívej, chápu, že jsi naštvaný, že jsme ti zkazili plán, ale musíš uznat, že jsme dobří.
Знам че си ядосан, че объркахме плана ти, но трябва да ни гласуваш малко доверие.
Což by znamenalo, že jsme zkazili vyšetřovaní.
Което значи, че сме се издънили при разследването.
Jestli jste něco zkazili, tak vyjděte s pravdou ven.
Ако се оплескали нещо, просто се оправете.
Měli jednu šanci a zkazili to.
Това беше шанса им и се провалиха.
My nejsme dobří rodiče, my bysme pravděpodobně zkazili Hope tak jak jsme zkazili Lucy.
Не сме добри родители - вероятно ще съсипем Хоуп по същия начин както разрушихме Луси.
Nenechte ty packaly, aby vás zkazili.
Не им позволявайте да ви потискат.
Dali jsme vám velmi jasné instrukce a vy jste to zkazili.
Дадохме много прости инструкции и вие се провалихте.
Jen mu povězte, jak jste zkazili mou zakázku i mého přítele.
Хайде, давайте, разкажете му как покварихте моя клиент и приятел.
Měli se z tohodle něco naučit a my jim to zkazili.
Трябваше да се учат от този проект, а ние го съсипахме.
Je mi vážně líto, že jsme vám zkazili oslavu.
Наистина съжалявам, че ви съсипахме партито.
A ti, jež mě vychovali, mě zkazili.
Бях съсипан/а от тези, които ме отгледаха.
Myslíš, že jsme Ravimu a Peyton zkazili rande?
Мислиш ли, че провалихме срещата на Рави и Пейтън?
Takže myslíte, že víte, kde to zkazili?
Е, мислите ли, че открихте къде сме сгрешили?
Vím, že to není proto, abyste mi zkazili noční lov.
Надали е за да ми развалите риболова.
Potom táhl Juda s Simeonem, bratrem svým, a porazili Kananejské přebývající v Sefat, a zkazili je. I nazváno jest jméno města toho Horma.
Тогава Юда отиде с братята си Симеона, та поразиха ханаанците, които живееха в Сефат; и обрекоха града на изтребление; и градът се нарече Орма.
Zkazili také modlu Bálovu, a zbořivše dům jeho, nadělali z něho záchodů až do dnešního dne.
строшиха идола на Ваала, съсипаха Вааловото капище, и направиха го бунище, както е до днес.
Takť jest, Hospodine, žeť jsou zkazili králové Assyrští národy ty i země jejich.
Наистина, Господи, асирийските царе запустиха народите и земите им;
Protož poslal Hospodin na něj lotříky Kaldejské a lotříky Syrské, i lotříky Moábské a lotříky synů Ammon, poslal je, pravím, na Judu, aby ho zkazili vedlé řeči Hospodinovy, kterouž byl mluvil skrze služebníky své proroky.
Но Господ прати против него халдейските чети, сирийските чети, моавските чети и четите на амонците, и прати ги против Юда за да го съкрушат, според словото, което Господ говори чрез слугите Си пророците.
A vypálili dům Boží, a zbořili zed Jeruzalémskou, též i všecky paláce v něm popálili, ano i všelijaké klénoty drahé v něm zkazili.
И изгориха Божия дом, и събориха стената на Ерусалим, и всичките му палати изгориха с огън, и всичките му скъпоценни вещи унищожиха.
0.60317420959473s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?