I budeš se veseliti v slavnosti své, ty i syn tvůj i dcera tvá, služebník tvůj a služebnice tvá, Levíta i příchozí, sirotek i vdova, kteříž by byli v branách tvých.
и да се веселиш на празника си, ти, синът ти, дъщеря ти, слугата ти, слугинята ти, левитинът и чужденецът, сирачето и вдовицата, които са отвътре портите ти.
5 Vdova, která je skutečně osamělá, spoléhá na Boha a oddává se vytrvale prosbám a modlitbám ve dne i v noci.
А която е истинска вдовица и е останала сама, тя се надява на Бога и пребъдва в моления и молитви денем и нощем;
4 Má-li však některá vdova děti nebo vnoučata, ti ať se učí prokazovat zbožnost především svému domu a odplácet rodičům, neboť to je milé před Bohem.
4 Но ако някоя вдовица има чада или внуци, те нека се учат първо да показват благочестие към домашните си и да отдават дължимото на родителите си; защото това е угодно пред Бога.
Víš, ta naše republika je jako bohatá vdova.
Знаеш ли, тази наша република е като богата вдовица.
A ta McBainova vdova už vám dlouho na obtíž nebude.
Много скоро вдовицата МакБейн няма вече да е проблем.
Tahle vdova neztratila ani špetku svého stylu.
Вдовицата не бе загубила нито грам от стила си.
Doufám, že váš manžel odjede do Skotska a setká se s Wallacem... a pak budete vdova.
Дано мъжът Ви да замине за Шотландия и да срещне Уолъс... Тогава ще останете вдовица.
Doris, vdova po Murraym, zaslechla o té věci s Martinem Weirem, a protože jsme ještě neuzavřeli smlouvu, chce po nás půl milionu za ten scénář.
Вдовицата на Мъри, Дорис чула за цялата тая работа с Мартин, Сега иска половин милион за сценария, защото няма подписан договор.
Vdova předpovídá budoucnost ve stínu střešních tašek!
Вдовицата, която гадае бъдещето в сянката на керемиди!
Zrovna jsem si zvykala na to být novomanželkou a už jsem vdova.
Тъкмо свикнах с това да съм младоженка, а сега съм вдовица.
A pokud se Kerry nezabila, potom... - měla vdova motiv.
Ако Кери не се е самоубила, тогава... Вдовицата има мотив.
Paní Falknerová, vdova po poručíku Davidu Falknerovi, jenž pilotoval F-16, která se zřítila během příletu Návštěvníků, drží už 6 dní protestní hladovku.
Г-жа Фокнър, вдовица на лейтенант Дейвид Фокнър, чийто изтребител претърпя авария при пристигането на Посетителите, обяви гладна стачка преди шест дни.
Annabeth Wurmbrandová, vdova po Marsovi Wurmbrandovi.
Анабет Уормбранд, вдовицата на г-н Марс Уорбмранд.
Řekla jsi mu, že sis myslela, že jsi vdova?
Каза ли му, че си мислела, че си вдовица?
Ten chlap je mrtvý téměř dva roky, vdova měla jeho věci uložené.
Човекът е мъртъв от две години, вдовицата му ги е държала в килера.
A já jsem vdova po jednom z tvých chlapů, jestli jsi nezapomněl.
А аз съм вдовица на един от твоите, в случай че си забравил.
Ukazuje se, že slavná Černá vdova není nic než další hezká tvářička.
Знаменитата Черна вдовица се оказа просто едно хубаво лице.
A hádám, že kdyby Walter něco věděl, tak bys byl radši, kdyby to nevěděl, naše dohoda by šla k čertu a zase bych byla vdova.
Да. И предполагам, че ако Уолтър знаеше нещо, за теб щеше да е по-удобно - той да не знаеше, а това щеше да провали споразумението.
Od doby, co vám císařovna vdova nabídla můj titul, nebo už předtím?
Преди или след като ти предложиха мястото ми?
V tu chvíli bude císařovna vdova dohlížet na výměnu moci.
Тогава овдовялата императрица е изправена пред промяна на властта.
Jeho vdova, počestná žena, je teď samotná, i když je ještě v nejlepších letech.
Вдовицата му - уважавана жена - остана сама, макар и в разцвета на живота си.
Rozvedená žena by si hledala nového partnera, vdova se snaží zaplnit mezeru po zemřelém muži.
Вдовиците са по-склонни да запълват празнината.
A zde mám důkaz, že jsem jeho vdova.
Имам доказателство, че съм негова вдовица.
Pokud se dokument z Dublinu ověří, získá slečna Bowová právní nárok na jeho pozůstalost jakožto vdova.
Ако документите от Дъблин се потвърдят, г-жа Боу ще има законно право над имуществото му като вдовица.
Herečka, která o sobě tvrdila, že je vdova.
Актриса. Твърди, че е вдовицата му.
Pracovat na projektech, které mají viditelný dopad, jako třeba kniha pro zesnulého německého umělce, jehož vdova za námi přišla s tím, že chce svého manžela proslavit.
Да работя върху проекти, които наистина имат видими влияния, като книга за починал немски артист, чиято вдовица дойде при нас с молбата да направим починалият й съпруг известен.
Abyste si udělali představu, jak vypadá pavoučí bílkovina hedvábí, toto je bílkovina hedvábného vlečného vlákna, je to jen její část, z pavouka černá vdova.
За да ви дам известна представа за това как изглежда един протеин на паяковата коприна, това е протеин на екскаватора, това е само част от него, от паяка черна вдовица.
Už devět let je vdova, ale dalšího partnera si nehledá.
Вдовица е от девет години, но не търси нова половинка.
I přijde Levíta, (nebo nemá dílu a dědictví s tebou), a host a sirotek i vdova, kteříž jsou v branách tvých, i budou jísti a nasytí se, aby požehnal tobě Hospodin Bůh tvůj při všelikém díle rukou tvých, kteréž bys dělal.
тъй щото левитинът, (защото той няма дял нито наследство с тебе), чужденецът, сирачето и вдовицата, които са отвътре портите ти, да дохождат, да ядат и да се насищат; за да те благославя Господ твоят Бог във всичките дела на ръцете ти, които ще вършиш.
A přišedši jedna chudá vdova, i vrhla dva šarty, jenž jest čtvrtá částka peníze tehdejšího.
А една бедна вдовица дойде и пусна две лепти, сиреч, един кодрант.
I svolav učedlníky své, dí jim: Amen pravím vám, že tato chudá vdova více uvrhla, než tito všickni, kteříž metali do pokladnice.
И повика учениците Си и каза им: Истина ви казвам, тая бедна вдовица пусна повече от всичките, които пускат в съкровищницата;
A ta vdova byla, mající let okolo osmdesáti a čtyř, kteráž nevycházela z chrámu, posty a modlitbami sloužeci Bohu dnem i nocí.
И беше вдовица за цели осемдесет и четири години), която не се отделяше от храма, дето нощем и денем служеше Богу в пост и молитва.
A když se přiblížil k bráně města, aj, mrtvý byl nesen ven, syn jediný matky své, a ta vdova byla, a zástup města mnohý s ní.
И когато се приближи до градската порта, ето, изнасяха мъртвец, едничък син на майка си, която беше и вдовица; и с нея имаше голямо множество от града.
Však že mi pokoje nedá tato vdova, pomstím jí, aby naposledy přijduci, neuhaněla mne.
Но той за известно време не искаше. А после си каза: При все, че от Бога не се боя и човеците не зачитам,
I řekl: Vpravdě pravím vám, že vdova tato chudá více uvrhla nežli všickni jiní.
и рече: Истина ви казвам, че тая бедна вдовица пусна повече от всички;
Pakli která vdova syny nebo vnuky má, nechažť se oni učí předně k svému domu pobožnosti dokazovati, a zase rodičům se odplacovati; neboť jest to chvalitebné a vzácné před obličejem Božím.
А при това, те навикват да стоят празни, да ходят от къща на къща, и не само да бъдат празни, но и бъбриви, като се месят в чужди работи и говорят това, което не трябва да се говори.
Kterážť pak právě vdova jest a osaměla, máť naději v Bohu, a trváť na modlitbách a svatých žádostech dnem i nocí.
По тая причина, искам по-младите вдовици да се омъжват, да раждат деца, да управляват дом, да не дават никаква причина на противника да хули;
Vdova buď vyvolená, kteráž by neměla méně šedesáti let, kteráž byla jednoho muže manželka,
защото писанието казва: "Да не обърнеш устата на воля, когато вършее", и: "Работникът заслужава заплатата си".
0.70696997642517s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?