Bude pěkné, když někdo uklidí až se skončíme s naším hostem.
Ще ни върши чудесна работа, когато приключим с гостенката ни.
A já vám něco uložím, co navždy uklidí z cesty nepřítele a hákem z oceli vás připne k nám jenž, dokud žije on, jen živoříme, leč zhyne-li, jenž budem zdráv.
Аз ще ви дам такава работа, чието изпълнение ще ви помогне не само да премахнете врага си, но ще ви приближи към нас, които болни сме заради него, но с неговата смърт ще оздравеем.
Marty, Jime, pošlete sem někoho, ať to uklidí.
Марти, Джим, изпратете екип да почисти.
Pošli někoho, ať to pořádně uklidí.
Някой да дойде тук и да почисти.
Mám ráda, když po sobě uklidí.
Обичам, когато почистват след себе си.
Potřebuji pomoc v domácnosti, která mi uklidí byt a nebude mě soudit, protože je mi 34, jsem svobodná a bydlím v New Yorku.
Имам нужда от помощничка, която да чисти апартамента ми и престани да ме съдиш за това, че съм 34 годишна неомъжена жена в Ню Йорк.
A tý druhý řekni, ať uklidí pokoj.
Кажи на онази другата да почисти стаята.
Když máš někoho, kdo ti uklidí a nakoupí... a máš pravidelnou akci, tak jediný důvod proč potřebuješ ženu je ten, že máš nějakou zvrácenou touhu, po tom, jak se zbavit půlky svých věci.
Ако има кой да ти чисти и пазарува и редовно ми пускат, единствената причина да се ожениш е някакво перверзно желание да раздадеш половината си имущество.
Když mám někoho, kdo mi uklidí, nakoupí a mám pravidelnou akci, tak nepotřebuju ženu.
Докато има кой да ми чисти и редовно да ми пуска, не ми трябва жена.
Rozhodla se, že mě a mou zlatou rybičku Sammy uklidí do internátní školy.
Тя реши да прати мен и Сами, златната ми рибка, в пансион.
Hele, potřebuješ pomocníka, kterej ti tady uklidí všechnu tu špínu.
Bземете си един помощник, че да ви чисти. Oтпред прилича на бунище.
Znám chlápka, co vám to tu za sto babek uklidí.
Имам познат, който може да почисти за 100 кинта.
To mluvil o mně, když říkal, že uklidí ten nepořádek?
Мен ли имаше предвид, като каза, че ще се погрижи за бъркотията?
Když mě uklidí z cesty, budeš mít Simone jen pro sebe.
Мислеше, че като изчезна Симон ще е само твоя.
Vždycky budou potřebovat někoho, kdo to uklidí.
Винаги има нужда от някой, който да чисти.
Sára tu uklidí, vypere Justinovi oblečení a asi ve 14:00 ho vyzvedne ze školy.
Сара разтребва, пере дрехите на Джъстин И после го взима от училище някъде към 2:00.
Můžeš jí poprosit, ať ještě uklidí prach v dílničce?
Помоли я да забърше праха от щорите преди това?
Fajn, Poley, ale řekni Frizerovi, ať se uklidí, až se začnu holit.
Добре, Поли, но кажи на Фрайзър да изчезва, защото афтършейвът му ме убива.
Řekni mu, v jakých pokojích si dělal ty svoje prasárničky, a on je uklidí.
Ще му кажеш в кои стаи сте палували, И той ще ги почисти.
Posuneme tenhle případ výš. Někomu, kdo tenhle nepořádek uklidí, aniž by se u toho zapotil.
Ще пратим случая нагоре на някого, който има права да почисти тази каша, без дори да се озори.
Protože takoví Richmondové to po nás vždycky uklidí.
Защото онези като Ричмънд винаги ще ни оправят кашите.
Vždycky mi uklidí Bibli do zásuvky, a já pak nevím, kde jsem skončil v Knize Exodus.
Винаги ми мести Библията в чекмеджето и губя докъде съм стигнал в "Изход".
Takže uklidí auto v parku naproti v ulici, a setká se tam s Olivií.
Затова оставя колата си в парка и се среща с Оливия.
A když po těch dnech nebo i týdnech práce skončí, tak to celé uklidí.
И когато са готови след дни или седмици работа, ги развалят изцяло.
Řekla jsem jim, ať ten zbytek uklidí až zítra.
Казах им, че могат да разтребят утре.
Někoho, kdo uvaří, uklidí, vezme děti do školy.
Някой да готви, да чисти, да води децата на училище.
Jen hledám někoho, kdo ten nepořádek uklidí, abych se mohl vrátit k práci a nechával dál vydělat ostatní.
Просто искам да оправя кашата, за да продължа бизнеса, от който хората забогатяват.
Takže někdo spáchá vraždu, a vy si myslíte, že je tu chlápek, kterému zavolají a on to tam pak uklidí?
Значи някой убива, а ти мислиш, че има човек там някъде, на когото се обаждат да почисти?
Kdo si myslíš, že uklidí bordel, jako je tento, co?
Кой мислиш, че разчиства бъркотии като тази, а?
Jsou to vyšetřovatelé, kteří po vás uklidí.
Те са разследващите, които ще разчистват след Вас.
Nebo měl Gragson pravdu, jen potřebujete někoho, kdo vám to tu uklidí.
Или може би Gregson беше right-- просто нужда от някой да почисти това място.
Ještě, že máš služku, co to za tebe uklidí.
Хубаво е че си взела камериерка си да изчисти тук.
Čekáš, že uklidí nepořádek, který jsi nadrobil?
Очакваш от мен да разчистя кашата, която ти забърка?
Kdo po takové přestřelce uklidí všechny ty kulky?
След такава престрелка кой разчиства гилзите?
A nechala jsem Marka, ať to uklidí.
И накарах Марк да заличи следите.
Ti táborníci, kteří byli líní, aby si odnesli to, co si přinesli, si asi mysleli, že to za ně někdo uklidí?
Къмпингуващите бяха твърде мързеливи, за да отнесат това, което бяха донесли, кой ли са смятали, че ще чисти след тях?
0.45680999755859s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?