Knížata jeho také k lidu, kněžím i Levítům štědře se ukázali: Helkiáš, Zachariáš a Jechiel, přední v domě Božím, dali kněžím k obětem velikonočním dva tisíce a šest set bravů a skotů tři sta.
И първенците му подариха на драго сърце на людете, на свещениците и на левитите. А управителите на Божия дом, Хелкия, Захария и Ехиил, подариха на свещениците за пасхалните жертви две хиляди и шестстотин агнета и ярета и триста говеда.
A aj, ukázali se jim Mojžíš a Eliáš, rozmlouvající s ním.
И, ето, явиха им се Мойсей и Илия, които се разговаряха с Него.
A když mi pak ukázali dopis od Pennyiny biologické matky, poznal jsem, že ten rukopis, který jej vrátil zpátky, je tvůj.
И когато Хари и Лойд показаха писмото за Пени, познах почерка ти на плика.
Někteří lidé se sem vracejí, aby ti pomohli se s tím vyrovnat a ukázali ti cestu.
Хората се връщат за да ти помогнат. Идват за момент, за да те поведат по пътя.
S Brandonem jsme se ukázali, když byl mejdan v plném proudu.
Появих се с Брандън в разгара на джамборето.
Je načase, abychom se ukázali v Palo Alto.
Време е и те да го видят в Пауло Алто.
Kdyby mi ukázali jeho tělo, uvěřila bych jim.
Ако ми го бяха показали, щях да повярвам.
Večeříme na veřejnosti, abychom našim nepřátelům ukázali, že se nebojíme.
Ще вечеряме навън, за да покажем на враговете ни, че не се страхуваме.
Vzala jsem si muže, na kterého ukázali.
Омъжих се за когото ми казаха.
Ale že se tvářili, když jsme jim ukázali ten spot.
Помниш ли им физиономиите при вида на рекламата?
Ty, Winn, ma sestra, i paní Grantová, vy všichni jste mi to ukázali.
Ти, Уин, сестра ми, дори г-ца Грант, всички ми го показахте.
53 když vyšli z hrobů po jeho vzkříšení, vstoupili do svatého města a ukázali se mnohým.
(които, като излязоха от гробовете след Неговото възкресение, влязоха в святия град, и се явиха на мнозина).
Nemusel jsem vytvořit prezentaci a pak ji ukázat galerii a nechat je rozhodnout, jestli jsou moje práce dostatečně dobré, aby je ukázali lidem.
Не ми се налагаше да правя каталог, който да представя в галерията и след това да ги чакам да решат дали моята работа е достатъчно добра за да се показва на хората.
Nešli jsme za hranice možností, jen jsme ukázali, že jsme dále než si kdokoliv myslel.
Не прекрачвахме границата, просто показахме, че сме по-далеч, отколкото някой очакваше.
Roberta Fulla a Franse Lantinga i jiných -- krása těch věcí, které nám ukázali.
Робърт Фул и Франс Лантинг и останалите -- красотата на нещата които показаха.
A ve studiích, které jsme prováděli v laboratoři, při podobných studiích, jsme ukázali, že čtyřleté děti jsou vlastně lepší v objevení nepravděpodobné hypotézy, než jsou dospělí, kterým zadáte stejný úkol.
Чрез проучванията, които правихме в моята лаборатория, подобни проучвания, ние показахме, че четири годишните са всъщност по-добри в намирането на нетипични хипотези, от възрастните, на които дадохме съвсем същото задание.
Nepotřebujete papír, který si ho pověsíte na zeď, abyste ukázali, že jste inženýři.
Нямаш нужда от лист хартия, който да закачиш на стената, за да докажеш, че си инженер.
Můžete se dívat z různých výhodných bodů, chci požádat Douga, aby přiblížil jednotlivce v obecenstvu jenom abychom ukázali jak podrobně můžeme pracovat.
Можете да гледате от различни гледни точки, но ще помоля Дъг да приближи до едно лице в публиката, само да ви покажа детайлността, която можем да създадем.
A abych vám ukázala, jak odlišně to funguje na rozdíl od našeho způsobu, chci, abyste teď na chvilku zavřeli oči a ukázali na jihovýchod.
И за да ви накарам да се съгласите, че това е различно от начина, по който ние го правим, искам да си затворите очите за секунда и да посочат към югоизток.
Abychom vám tu ukázali jednoduchý příklad, čím jsme to vlastně krmili naše zákazníky, máme tu otep slámy a nějaká planá jablka.
И за да ви дам прост пример тук за това, с което ние всъщност храним тези клиенти, там има бала сено и някои краб ябълки.
Ukázali jsme si tedy, že nemusíte být bohatí, abyste mohli mít méně dětí.
Това, което можем да заключим, е, че не трябва да бъдете богати, за да имате деца.
Společně jsme ukázali, jakou sílu může veřejný prostor mít, když dostaneme příležitost použít hlas a sdílet více jeden s druhým.
Заедно показахме, колко силно може да бъде общественото пространство, ако ни се даде възможност да имаме глас и да споделяме повече.
Odcházejte s pocitem, že jste jim řekli, kdo jste a ukázali, jací jste.
Излезте от тази ситуация, ако чувствате, че сте казали и сте показали кои сте.
Teď už ruce nezvedli, ale vzali mě ven na večeři a tam mi ukázali, co se dá dělat s hlášením nákladů.
Не вдигнаха точно ръце, но ме заведоха на вечеря и ми показаха какво могат да добавят към отчетите за разходите.
Řekla jsem svým studentům: „Byli jste vybráni, abyste byli v mé třídě, protože jsem ta nejlepší učitelka a vy jste ti nejlepší studenti, takže nás dali dohromady, abychom všem ukázali, jak se to dělá.“
Казах на всичките си ученици: "Бяхте избрани да сте в класа ми, защото съм най-добрата учителка и вие сте най-добрите ученици. Сложиха ни заедно, за да покажем на всички останали как да го направят."
Rádi cestujeme, posloucháme hudbu, rádi jsme na místech, jako je tohle, a tak jsme začali brát Maria s námi, abychom mu ukázali ty nejlepší věci, které mu můžeme ukázat.
Обичаме да пътуваме, обичаме музиката, обичаме да сме на места като това, и започнахмне да водим Марио с нас, за да му покажем най-хубавото, което можем.
Loni jsme publikovali studii, kde jsme ukázali, že pokud gen spojený se schizofrenií zmutuje, dojde k destrukcí spánku.
През последната година публикувахме проучване, което показа, че генът, свързан с шизофренията, при мутация довежда до разбиване на съня.
V jedné studii, jsme lidem ukázali simulovanou nehodu a položili jsme jim otázku: Jakou rychlostí se auta pohybovala, když se srazila.
В един случай показахме на хората едно измислено произшествие и попитахме хората колко бързо са се движили колите когато са се сблъскали една в друга.
A vědci jako Joanne Webster ukázali, že pokud se Toxo dostane do krysy nebo do myši, změní hlodavce v střelu vyhledávající kočku.
Учени като Джоан Уебстър показват, че ако Токсо навлезе в плъх или в мишка, то превръща гризача в търсеща котки ракета.
Již jsme nalezli nejvyšší hory na světě, nejhlubší propasti na světě, podvodní jezera, podvodní vodopády -- spoustu toho jsme vám ukázali na jevišti.
Вече сме открили най-високите планини в света, най-дълбоките долини, подводни езера и водопади -- много от това сме споделили с вас от сцената.
My dva jsme tady, aby jsme vám ukázali přiklad tvorby.
Двамата сме тук, за да ви дадем пример за творчество.
Co nám vlastně ukázali, podle průměrů všech makroekonomických modelů, kdyby se všichni usnesli na Kyotu, roční náklady by byly 150 miliard dolarů.
Онова, което те ни показват по същество, средно от всички макроикономически модели, е, че Киото, ако всички се съгласят, ще струва по около 150 милиарда долара годишно.
Tak jsme jim je ukázali. Data byla jasná.
Така и направихме. Данните бяха убедителни.
Například, když přijdete k volbám, tak než vám dá volební lístek, požádá vás člen volební komise, abyste mu ukázali občanku, a pak vás požádá, abyste šli za plentu a vyplnili svůj lístek.
Така например, идвате в избирателната секция, и преброителят в секцията изисква личната ви карта, преди да ви даде бюлетина, и ви моли да влезете в кабината за гласуване, за да попълнете своя вот.
Když pak vody odcházely a opadaly až do desátého měsíce, prvního dne téhož desátého měsíce ukázali se vrchové hor.
Водите намаляваха непрестанно до десетия месец; и на първия ден от десетия месец върховете на планините се показаха.
A jdouce, přišli k Mojžíšovi a k Aronovi i ke všemu množství synů Izraelských, na poušti Fáran v Kádes, a oznámili jim i všemu množství to, co spravili, a ukázali jim ovoce země té.
И разказаха му, думайки: Ходихме в земята, в която ни изпрати; и наистина там текат масло и мед; ето плода й.
A vyšed Ježíš, bral se z chrámu; i přistoupili učedlníci jeho, aby ukázali jemu stavení chrámové.
И когато излезе Исус от храма и си отиваше, учениците Му се приближиха да Му покажат зданията на храма.
I ukázali se jim rozdělení jazykové jako oheň, kterýžto posadil se na každém z nich.
О Слънцето, ще се превърне в тъмнина, И луната в кръв, Преди да дойде великият И бележит ден Господен.
Modlímť se pak Bohu, abyste nic zlého nečinili, ne proto, abychom my se dokonalí ukázali, ale abyste vy to, což jest dobrého, činili, my pak jako zavržení abychom byli.
Павел, апостол, не от човеци, нито чрез човек, но чрез Исуса Христа и Бога Отца, Който Го е възкресил от мъртвите,
0.8989589214325s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?