Překlad "показаха" v Čeština


Jak používat "показаха" ve větách:

Сир, предадох ви само какво ми показаха руните.
Pane, já vám mohu pouze tlumočit co říkají runy.
5 И водите намаляваха непрестанно до десетия месец и в десетия месец, на първия ден от месеца, върховете на планините се показаха.
5 a vody postupně opadávaly do desátého měsíce, a v desátém měsíci, v první den měsíce, bylo vidět temena hor.
А туземците ни показаха необикновено човеколюбие; защото приеха всички нас, и, понеже валеше дъжд и беше студено накладоха огън.
Jiní pak aby na dskách plynuli a někteří na těch kusích lodí. I takž se stalo, že všickni zdraví vyšli na zemi.
И синовете му показаха, по кой път тръгна Божият човек, който дохожда от Иудея.
Jeho synové mu ukázali cestu, kterou muž Boží, jenž přišel z Judska, odešel.
Показаха ми трима непознати, преди да го открият.
Ukázali mi tři neznámé muže, než ho konečně našli.
Последната част от планът им започна, когато ни се показаха.
Poslední část plánu Návštěvníků začíná jejich odhalením.
Днес протестното движение понесе силен удар, след като събитията от деня показаха Посетителите в добра светлина.
Protest proti Návštěvníkům dostal dnes odpoledne tvrdý zásah, když dva nové příběhy vyústily v mediální výhru Návštěvníků.
Скорошните събития ми показаха, че тялото ми е прекалено крехко да издържи на промените в света.
Nedávné události mi ukázaly, že mé tělo je příliš křehké, aby vydrželo rány života na tomto světě.
Bãtãu и сайт и показаха истинското лице предал доверието на този велик човек и убит в студена кръв.
Kriminálníkovi, který ukázal svou pravou tvář, když zradil důvěru tohoto velkého muže a chladnokrevně ho zabil.
Горд съм да почета мъжете и жените, които показаха изключителна смелост срещу превъзхождащ ги враг.
Je to velká čest vzdát poctu tolika mužům a ženám, kteří prokázali výjimečnou statečnost, když stáli tváří v tvář drtivé síle nepřítele.
Резултатите от експертизата на Джил не показаха следи от полов контакт, нито чуждо ДНК.
Neměla ani žádná zranění po zápase. Žádné známky pohlavního styku, žádná cizí DNA, nic.
Анализите в дълбокия космос ни показаха, че вражеските кораби са 10 пъти повече от тези, с които се сблъскахме първия път.
Rozvědka Deep Space nám ukazuje, že počet nepřátelských rozmístěných lodí je desetkrát větší než to, kterému jsme čelili při první invazi.
В жестокостта си боговете показаха пътя на живите.
Ale ve své krutosti možná bohové osvítili cestu těm, co dosud žijí.
С времето близките ми ми показаха и лъч светлина.
Ale po čase přinesli mí nejbližší do mého života světlo.
Виденията ми показаха, че е във Вердюн, видях го.
Vize mi ukázaly, že je to u Verdunu. Viděla jsem to!
Показаха го в курса тази седмица.
To mi tento týden ukázali na hodinách herectví.
Помня, че я показаха на парада, взе връзка с балони и... замина.
Na přehlídce při dni veteránů jí někdo dal trs balónků a byla fuč.
Анализите им показаха наличие на животинска ДНК.
A taky říkali, že tam našli zvířecí DNA.
Когато се показаха, ние ги изненадахме.
Když se ukázali, vyhladili jsme se.
И компютърните симулации на полет 1549 показаха, че авиоинженерите са били прави.
Výsledné počítačové simulace letu US Airways 1549 dokazují, že letečtí inženýři měli pravdu.
Водите намаляваха непрестанно до десетия месец; и на първия ден от десетия месец върховете на планините се показаха.
Když pak vody odcházely a opadaly až do desátého měsíce, prvního dne téhož desátého měsíce ukázali se vrchové hor.
И като дойде, заведоха го в горната стая; и всичките вдовици стояха около него и плачеха, и му показаха многото ризи и дрехи, които правеше Сърна когато бе с тях.
Když přišel, zavedli ho do horní místnosti, kde ho s pláčem obstoupily všechny vdovy a ukazovaly košile a pláště, které jim Dorkas dělala, dokud byla s nimi.
Знаехме, че когато многоезични бебата бяха тествани в Тайпе и Сиатъл с китайски звуци, те показаха еднакъв модел.
Věděli jsme, že když byli testováni monolingvisté v Taipei a Seattlu na zvuky mandarínštiny, vykazovali stejný vzorec.
Робърт Фул и Франс Лантинг и останалите -- красотата на нещата които показаха.
Roberta Fulla a Franse Lantinga i jiných -- krása těch věcí, které nám ukázali.
Подобно изчисления на Хокинг и Гари Гибънс показаха, че ако има тъмна енергия в празно пространство, тогава цялата Вселена излъчва.
Navlas stejné úvahy Hawkinga a Garyho Gibbonse ukázaly, že pokud máte temnou energii v prázdném prostoru, pak celý vesmír vysílá záření.
Арабските въстания показаха, че това вече започва.
Arabská povstání ukázala, že se to už vlastně děje.
През 1987 г., когато току-що бях родила първото си дете, гушках я и я хранех, по телевизията показаха снимка, много подобна на тази.
V roce 1987 jsem byla čerstvá matka narodilo se mi první dítě a já jsem ji držela a krmila, když se obrázek velmi podobný tomuto objevil v televizi.
Той влезе и, когато някой му каза нещо, осъзнахме, че е глух, погледнахме в парцалите, а от там се показаха две очи.
Vešel dovnitř a někdo ho oslovil. Uvědomili jsme si, že je hluchý a podívali jsme se do hadrů kde byl pár očí.
И че да си уязвим, така показаха моите проучвания, е абсолютно най-същественото нещо за воденето на пълноценен живот, казах на тези 500 човека, че преживях срив.
A že když z mých podkladů vyplynulo, že být zranitelná je zcela podstatné k nadšenému životu, řekla jsem těmto 500 lidí, že jsem se zhroutila.
Но има цена за това елегантно единство, защото дългогодишни изследвания показаха, че математиката на струнна теория не работи.
Ale je zde daň za toto elegantní sjednocení, protože léta výzkumu ukázala, že matematika teorie strun tak docela nefunguje.
В Индия и Непал ми показаха пещи за изпичане на тухли.
V Indii a Nepálu jsem byla zavedena do pecí na vypalování cihel.
Всъщност невролозите показаха, че на хората им е трудно да бъдат оптимисти.
Neurovědci skutečně prokázali, že lidské bytosti jsou rození optimisté.
Не вдигнаха точно ръце, но ме заведоха на вечеря и ми показаха какво могат да добавят към отчетите за разходите.
Teď už ruce nezvedli, ale vzali mě ven na večeři a tam mi ukázali, co se dá dělat s hlášením nákladů.
Другите групи не показаха каквото и да е 24-часово отклонение. Техният сън беше напълно смазан.
Jiné skupiny nepodléhaly 24hodinovému rytmu. Jejich spánek byl naprosto roztříštěný.
Изчисленията ни показаха, че измерената стойност за масата на Хигс бозона е много специална.
Naše výpočty ukazují, že změřená hodnota hmotnosti Higgsova bosonu je velmi neobyčejná.
Погледнете резултата от това проучване, ученици които не знаеха за "прогресивното мисленe", продължаваха да изкарват по-ниски оценки по време на тази училищна промяна, но тези които знаеха за него, показаха рязко повишаване на оценките си.
Koukněte co se stalo v této studii studentům, které nenaučili prorůstovému nastavení mysli. Měli horší a horší známky kvůli obtížím se změnou školy. Ale těm, kteří se to naučili, se známky radikálně zlepšovaly.
Четях думите на жени, които ми показаха, че аз не съм нищо.
Četla jsem slova žen, které mi ukázaly, že nejsem nic.
Жестоките действия, които доведоха до смъртта му, ми показаха, че той е бил съвсем различен човек, от човека, който познавах.
Kruté chování, které definovalo konec jeho života, mi ukázalo, že byl zcela jiným člověkem, než kterého jsem znala.
Добре, ако сте стигнали до тук - там има хора всеки божи ден - като когато пристигнах тук - и ми показаха къде са различните стрелци.
Když zajedete na místo, kde se to stalo, každý den tam budou lidé, a stalo se to i mně, kteří vám budou ukazovat, kde byli jednotliví střelci.
Наистина, признаците на апостолите се показаха между вас с пълно търпение, чрез знамения, чудеса и велики дела.
Že jest byl vtržen do ráje, a slyšel nevypravitelná slova, kterýchž nesluší člověku mluviti.
0.76583790779114s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?