Klidně si zkuste strčit obličej do plechovky s oříšky.
Опитайте се да си наврете лицето в буркан с ядки.
Zkus si strčit hlavu do zadku. Uvidíme, jestli se ti tam vejde.
Защо не си го навреш отзад да видиш дали става?
Kdo ti dal právo rozhodovat, kdo má žít a koho strčit do mlýnku?
Какво право имаш ти да решаваш кой да живее, а кого да пращаш в месомелачката!
Sebrali jsme nějakýho chlápka a bojíme se ho strčit za katr.
Арестувахме този тип. Страх ме е да го затворя.
Někdo by ti mohl... něco strčit do oka.
Някой може да ти сложи нещо в окото.
Můžu jí ho strčit mezi kozy?
Може ли да й го навра между циците?
Moc lidí to nechápe, ale vy si sem můžete strčit travku.
На малцина им хрумва, че може да си държат тревата тук.
Nebo že je aspoň nebude chtít strčit pod kola vlaku.
Или поне няма да се опита да ги премаже с влака.
Můžete si vzít svoje zatracené prachy a strčit si je do vaší "sněhobílé, country clubové, turnaj v růžích, odtučněné" prdele.
Вземи скапаните си мангизи и си ги наври в задника, който без липосукция би приличал на голфигрище.
Strčit správné dítě do správného břicha!
Да завирате правилното бебе в правилния тумбак!
Možná by sis jí měl strčit do prdele.
Може пък да ти харесва да стреляш.
Musíme tam strčit naše ruce, aby se otevřely, ale pak je nebudeme moc vyndat.
Трябва да държим ръцете си отворени докато не заседнат.
Nemůžu do té díry strčit ruku!
Не мога да я вкарам в дупката!
Rozumím tomu základnímu nutkání strčit ptáky do něčeho to chápu.
Разбирам първичния импулс да искаш да набуташ чепа си в нещо. Ясно ми е.
Celý svůj život jsem chtěl ženě strčit pramínek vlasů za ucho.
През целия си живот съм искал да отметна косата на някое момиче зад ухото й.
Víš, že jí máš strčit malíček do zadku?
Трябвало да си завреш кутрето в ануса на момичето.
Víš ty, kolik vůbec stojí, strčit je do školy?
Знаеш ли колко пари трябват за да ги изуча?
Chceš mi ufiknout koule a strčit si je do kapsi, takže je budeš vlasnit nejen obrazně, můžeš je fyzicky mít ve svý kapse?
Искаш ли да ми отрежеш топките и да си ги сложиш в джоба за да можеш не само метафорично, но и физически да ги държиш?!
Myslím, že tohle je ten okamžik, kdybys mi měl strčit jazyk do pusy.
Май сега трябва да си пъхнеш езика в устата ми.
Nechci tě políbit, když mi teče řasenka po obličeji a nějakej nadrženej kluk se mi právě pokusil strčit jazyk až do krku.
Не и с размазан туш по лицето, след като някакъв нерез се опита да си навре езика в гърлото ми.
Tak nezapomeň strčit nohu do dveří, až Bates odejde.
Тогава действай, щом Бейтс си замине.
Proč se prostě nemohl pověsit, spolykat prášky nebo strčit hlavu do trouby?
Не можа ли просто да се обеси, да се нагълта с хапчета... да си завре главата в печката?
No, doktore Jonesi, můžete vzít svou práci a můžete si ji strčit do svého bezcitného zadku.
Е, д-р Джоунс, може да вземете информацията си и да я вкарате в безчувствения си задник.
Víš, jednou se mi pokusil strčit jazyk do krku a já mu zlomila nos.
Веднъж се опита да завре езика си в гърлото ми и му счупих носа.
Pokud nemáte v plánu jít do kuchyně a strčit trochu šunky mezi dva plátky chleba, tenhle rozhovor je u konce.
Освен ако не изгаряте от желание да ми завиете един сандвич, разговорът приключи.
Něco...něco jako, že můžeš strčit ruku skrz mě, když chceš.
Имам чувството, че ръката ти ще мине през мен, защото съм безплътен.
Neměl byste náhodou nanuka, kterýho bych si mohl strčit do zadku?
Да ти се намира близалка, която да ми вкараш отзад?
Kolik myslíš, že mu dokážem strčit prstů do zadku?
Колко от тези пръсти мислиш, че мога да навра в задника му?
A že nebude dnů, kdy by sis přál je strčit zpátky tam, odkud přišly, ale většinou budeš děkovat svým hvězdám za každou minutu, kterou s nimi strávíš.
Но през повечето време благодариш на небесата за всяка минута с тях.
Takže si tu svoji omluvu můžeš strčit do zadku.
Вземи си извинението и си го заври отзад.
Jsem tady, protože nevěděli, kam jinam mě strčit.
Тук съм, защото не знаят къде другаде да ме настанят.
Ale nikdo z nás si nevšimnul, že nám Cobb nepomáhá strčit Susanino tělo přes palubu.
Но никой от нас дори забелязал че Коб не беше ни помага натиснете тялото на Сюзън зад борда.
Chceš mi tvoje dlouhé tvrdé péro strčit do pusy?
Искаш ли да вкараш своя голям, твърд пенис в устата ми?
Jsi ta holka, která všem řekla, že si tu sklizeň můžou někam strčit.
Ти си момичето от Жътвата, пратило сборището си по дяволите.
Ne, vy mu musíte strčit do pusy ten šém.
Не, ти ще сложиш шем в устата му.
Musel to tam strčit Matt, protože to bylo v hotovosti, pět, šest tisíc dolarů, bůhví, kde se vzaly.
Мат сигурно ги е скрил. Бяха в брой. 5-6 хиляди долара.
Svý rozkazy si můžeš strčit do svýho bastardího zadku.
Може да си навреш заповедите в копелдашкият задник.
Musíme tu prokletou kočku strčit zpátky do pytle.
Хайде да я наврем в проклетата торба.
Řekni mi jeden důvod, proč bych si neměl tu zbraň strčit do pusy a vystřelit.
Дай ми една причина да не си пръсна мозъка.
Můžete si ty prémiové průkazy strčit do svojí "odpočinkové jídelny".
Можеш да си завреш баджовете право в твоята зона за релакс.
Se vší úctou, kapitáne, až tohle skončí, najdeme si místo, a já ti nacpu zuby tak hluboko do krku, že si budeš muset strčit kartáček hluboko do prdele, aby sis je vyčistil.
Няма проблем. С цялото си уважение, капитане, когато всичко свърши, ще намерим място и ще избия всичките ти зъби. Ще сложиш четката си за зъби в музея.
Uveřejnil jsem tuto fotku na internet a během prvních pár minut ji někdo okomentoval: "Můžete si ten skotský kříž vzít a strčit si ho do pr...." (Smích)
Качих тази снимка онлайн и, разбира се, след няколко минути някой вече беше оставил коментар: "Можеш да вземеш този шотландски хикс и да си го завреш в задника."
počkat až vypadne mince, strčit minci do otvoru, a pak dostanou svůj arašíd.
да чакат монетата да излезе, да я пуснат в отвора и след това си получават фъстъка.
0.92356705665588s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?