Překlad "навреш" v Čeština


Jak používat "навреш" ve větách:

Защо не си го навреш отзад да видиш дали става?
Zkus si strčit hlavu do zadku. Uvidíme, jestli se ti tam vejde.
Защо не си навреш няколко щипки в носа и не се изпариш.
Proč prostě neodejdete? Běž si sebrat pár krabů a nacpi si je do frňáku. Zmiz, běž se vyčurat nebo něco.
Да си го навреш можеш, хер комисар.
Vy serete mě velmi, Herr Kommissar.
"И знаеш, че знам, че знаеш, че знам, че искаш да ми го навреш!"
"A víš, že vím, že víš, že vím, že mě chceš vošukat!"
Искаш да отидеш при оня тип, да изтръгнеш сърцето му и да му го навреш в лицето, за да види колко е черно.
Našel toho chlapa, co ti to proved, vyrval mu bušící srdce z hrudi a držel mu ho u ksichtu, aby viděl, jak je černý, než umře.
Знаеш къде може да си навреш духа на есента!
Víš kam si můžeš strčit kouzlo podzimu?
Ще си навреш пръстите в задника му, но няма да пипнеш топките му?
Zaraž mu prsty do prdele ale asi se nedotkneš jeho koulí?
И ако навреш в нея маркуча с вода аз ще го причакам от другия край с лопатата.
Když do ní strčíš hadici a vyplavíš ho... Počkám na druhým konci a vezmu ho lopatou přes hlavu.
Трябва де се навреш в дън земя от срам
Měl by ses schoulit a zakrýt studem!
Пребори се с нуждата да му го навреш в лицето.
Musím bojovat proti tomu, abych se mu vysmál do obličeje.
Когамо Мръсния Кърм се появи, искам да навреш мова в надумия му задник.
Až přijde zítra Durty Curt na dvůr, chci, abys mu vrazil kudlu do tý vzpurný prdele.
Не, просто това не се разбира просто като си навреш главата.
Tohle není případ, kdy se na to stačí podívat a přijdeš na to.
Можеш да му вземеш пистолета и да му го навреш в устата.
Aby mu ten tydýt nevzal bouchačku a nevodprásk ho.
Струва си да им навреш цифрите в лицето.
Za těmi čísly jsou lidské tváře. Máme problém.
Можеше да се навреш и в нечия друга работа.
To jste byl ponořen v docela jiném problému.
Понякога най-добрия начин да покориш противника е да се навреш в лицето му.
Máte-li jakékoliv problémy, můžete je vyřešit jako partneři. Občas, nejlepší metodou jak porazit nepřítele... je stát s ním tváří v tvář.
Не става, не можеш просто да го навреш там.
Ten je špatný, nemůžeš ho tam prostě napasovat.
Няма пак да ме навреш в това тясно трико!
Už mě znovu nedostaneš do těch těsných kalhot.
Ако не си навреш това в устата, ще ти строша колата!
Pokud si to nedáš do pusy, rozmlátím ti auto.
Ще ми навреш пистолет в лицето ли?
Abyste mi namířila pistoli do obličeje?
Можеш да си навреш извиненията при чорапите, защото вече имаш заместник.
Dobře, můžeš si strčit tyhle omluvy do tvého šuplíku na ponožky, protože si už byla nahrazena.
Това не значи да си навреш главата в огъня.
To ale neznamené, že si máš zapálit hlavu.
Не можеш да навреш "Орфей" между "пушачите".
Nemůžeš se dostat mezi tyhle komíny.
Ако ми навреш още един път тази лъжица в лицето ще я изтръгна от ръцете ти.
Strč mi tu lžíci ještě jednou do obličeje a vyrazím ti ji z ruky.
Ти можеше да вземеш тези страници и да ги навреш в чекмедже някъде, но не го направи.
Žádné zadky. Mohla jsi ty stránky vzít a nacpat je někam do šuplíku, ale neudělala jsi to.
Верда, ще избухне Трета световна война и ти ще си толкова заета, с опитите си да се навреш в тази проклета рокля, че ще я изпуснеш.
Verdo, vypukne třetí světová válka a ty budeš natolik zaneprázdněná snahou narvat se do těch zatracenejch šatů, že ji propásneš.
Планирал си да ми го навреш в лицето?
Takhle jsi to plánoval? - Vmést mi to do ksichtu?
Би искала да ме вземеш с теб на работа, да ме навреш в някое чекмедже и като се отегчиш, да го отваряш.
Chceš mě vzít s sebou do práce, strčit mě do šuplíku a otevřít ho, když se budeš nudit.
Защото изглежда, че ме остави, за да навреш език в нечие гърло.
Vážně? Protože to vypadá, že jsi mě opustil, abys strčil jazyk do krku nějaký neznámý ženský. To ne!
Така по-лесно ще си навреш главата...
Pak by pro tebe mělo být snazší vytáhnout svou hlavu ze své... Mami!
Предпочитам да ми навреш игла в окото, отколкото да ме обиждаш.
Podívej, radši bych. si píchnul jehlu do oka, než ho urážet.
Не можеш просто да ме навреш в ъгъла и да забравиш за мен.
Nemůžete mě strčit do kouta a zapomenout na mě.
Като да навреш пръст в пениса на Декана.
Zasekl se ti prst v děkanově penisu.
Бу, как очакваш да навреш фенерче в нечий задник, в който не е било завирано?
Boo, jak myslíš, že se někomu vejde baterka do prdele, když nebude načatej?
Може да си навреш заповедите в копелдашкият задник.
Svý rozkazy si můžeš strčit do svýho bastardího zadku.
Чувствата си похвални, скъпа, но не допускай нежността да ти попречи леко да навреш нос.
Vaše city vám jdou ke cti, má drahá, ale nedovolte, aby vaše citlivost byla překážkou pro trochu špehování.
Можеш да си навреш тези $1 милион отзад, Защото аз освен, че няма да приема работата ами ще заведа дело срещу теб.
Strč si ten svůj milion do prdele, protože já nejenomže neberu tu práci, ale budu tě žalovat.
Не е лесно да навреш нещо толкова голямо през малка дупка.
Není snadné protáhnout něco tak velkého tak malou dírou.
Казах да работиш с него, не да го номинираш зад гърба ми само за да го навреш на Харви.
Ano, pracovat. Ale ne, abys ho za mými zády nominoval, jen aby sis získal Harveyho.
2.0268449783325s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?