Pravé středověké rytířské brnění v domě v Bel Air?
Средновековни рицарски доспехи в имение в Бел Еър?
Zítra budete mít ty středověké radovánky a hry.
Утре ще направите вашите средновековни забавления и игри.
Mučení tak tajemné, tak středověké, že nemám slov, abych ho popsal.
Мъченията им са така жестоки, че дори аз не намирам думи, да ги опиша.
Chřestýš a středověké vize pekelného utrpení.
Гъмящите змии са олицетворение на проклятието за някой.
Narazil jsem na téměř středověké předsudky vůči lidem, co zdolali duševní chorobu.
Открих, че има предубеждение срещу излекувалите се от психическо разстройство.
Je to starověký náhrdelník, který vytvořil velký alchymista ze středověké Anglie.
То е древна семейна скъпоценност от времето на великите алхимисти в Средновековна Англия.
Bruggy jsou nejzachovanější středověké město v celé Belgii.
Явно Брюж е най-запазения средновековен град в Белгия.
Koneckonců zajistil, aby jeho muzeum, které mělo vystavovat zázraky stvoření, odráželo svým designem velkolepé křesťanské katedrály středověké Evropy.
Той искал неговия музей, в който щели да бъдат изложени чудесата на сътворението, да наподобява по своя вид на големите християнски катедрали на средновековна Европа.
Ve středověké Evropě vystupovali špioni jako malomocní a oběti moru, takže mohli čmuchat a nikdo je neobtěžoval.
В средновековието, шпионите се представяли за прокажени и жертви на чума, за да могат да се разхождат спокойно наоколо.
Nyní můžeme říci, že jsme v době dalšího maxima, kdy nastane nějaké oteplování, ale jsme velice dobře v limitech té Středověké teplé periody.
Точно сега можем да кажем, че вървим към такъв период, в който ще има затопляне и сме в лимита на периода затоплянето Медиевал.
Ne, ne, tyhle středověké podmínky si nevyčítej.
Не, не се упреквай за средновековните условия.
Obyvatelé této středověké vesničky jižně od Bukurešti jsou šokováni událostí, která vedla k smrti holiče, který nechtěně zabil i svého zákazníka.
Жителите на това малко селце, южно от Букурещ, са в шок от случилото се, довело до смъртта на бръснар, който преди това, убил клиента си.
To místo se skrývá hluboko v začarovaném lese ve středověké vesnici.
То е дълбоко в една магическа гора, скрито зад средновековно село.
Dělala jsem šenkýřku ve středověké restauraci.
Да, сервирала съм в средновековен ресторант.
Středověké mučící techniky mají dlouhou a složitou historii.
Средновековните методи на мъчение имат дълга история.
Našla bys někoho v oblasti, kdo prodává nebo půjčuje středověké mučící nástroje?
Можеш ли да намериш някой в района оито може да продаде на наема средновековна уреди за изтезания?
No, po té Středověké příhodě to vypadá, že jsem jediná, koho ještě poslouchá.
След инцидента със средновековните времена, аз оставам единствената, която слуша.
Útoky mlátem, mrzačení, středověké jedy... někdo se zaměřuje na královniny lidi.
Атаки с боздугани, окуцяване, средновековно отравяне... някой си е набелязал хората на кралицата.
Mám doktorát ze středověké fae poezie.
Имам докторска степен за средновековни Феи.
Je to hrot ze středověké zbraně, co se jmenuje palcát.
Това е острие от средновековно оръжие, наречено утринна звезда.
Ve středověké alchymii je to pět elementů, které tvoří vesmír, ale je tu i pořadí důležitosti...
В средновековната химия, това са пет елемента които създават вселената, но има нещо важно...
Jestli si myslíš, že tohle středověké sebemučení pomůže, tak to jsi na omylu.
Каквото и да мислиш, че ще постигнеш с тези средновековни неща няма да стане.
Můj palác je ohromný, dokonce i na středověké poměry.
Моят дворец е огромен, дори по средновековните стандарти.
Můj palác je ohromný, a to i na středověké poměry.
Моят палат е огромен, даже и според средновековните стандарти.
Ve středověké francouzské literatuře je postava, liška Reynard.
Има герой от средновековната френска литература Рейнард лисицата.
Je to malé středověké městečko na kopci v Toskánsku.
Малко средновековно градче на един хълм в Тоскана.
O něco později, ve středověké Francii, byla lilie zdobená znakem Bourbon.
Много по-късно, в средновековна Франция, лилията е украсена с емблема Бурбон.
Byla míněna jako pokračování středověké inkvizice a trvala v různých formách až do roku 1834.
Тя е била продължение на Средновековната инквизиция и продължава до различни форми до 1834 г.
Památky středověké architektury, úzké vodní kanály - a to vše je obklopeno ohromující scenérií.
Паметници на средновековна архитектура, тесни водни канали - и всичко това е заобиколено от зашеметяваща природа.
Doktor také našel středověké, ale i současné mince.
Докторът намери също средновековни, но и съвременни монети.
Tetování nebo stigma s obrazem této květiny v některých zemích středověké Evropy byla aplikována na ramena sluhů.
Татуировка или стигма с изображението на това цвете в някои страни от Средновековна Европа е приложена към раменете на блудъците.
Rivalita mezi rodinami ve středověké Florencii (domově neblaze proslulých Medicejů) se často vystupňovala v naprostý chaos.
Съперничествата между фамилиите в средновековна Флоренция (дом на небезизвестната фамилия Медичи) често избухвали в хаос.
Byly to především blízkovýchodní tradice -- středověké tradice.
И това са традициите на Близкия Изток -- средновековни традиции.
Během 50 let se dostali z před-středověké úrovně, na velmi slušnou úroveň Evropy před 100 lety, s fungujícím národem a státem.
За 50 години са минали от праисторическа ситуация до сравнителното добро положение на Европа отпреди 100 години с функционираща нация и държавност.
Problém byl pro středověké španělské učence, kteří měli za úkol přeložit tento materiál, v tom, že písmeno "šín" (sheen) a slovo "shalan" nemůže být převedeno do španělštiny, protože španělština nemá to "š", nemá hlásku "š".
Проблемът за средновековните испански учени които били натоварени с превеждането на този материал бил, че буквата Шийн и думата shalan не могат да се преведат на испански, тъй като испанския език не разполага с тази буква SH, този "ш" звук.
2.2997560501099s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?