Překlad "slizké" v Bulharština


Jak používat "slizké" ve větách:

Jo, je to slizké a chutná to jak mýdlo.
Да, слузта с вкус на сапун.
Do té slizké díry nám naházeli... pijavice tlusté jak tři palce.
Затворени в тая клоака, пълна с 10-сантиметрови комари.
Je porostlá srstí a má jedovaté kly? A dlouhé slizké chapadla?
Имаше ли козина и отровни зъби, или дълги, слузести пипала?
Všechno to nudné, slizké obírání na zadním sedadle auta, zatímco vy jste snila jen o jednom - dostat se pryč, kamkoliv, dopracovat se až do FBI.
Досадници са те натискали по задните седалки, а ти си мечтала само как да се измъкнеш някъде далеч. И си стигнала чак до ФБР.
Vlastně říkal, že tě vidí.....jako druh krčící se a slizké havěti.....vhodnější k likvidaci než k životu na téhle planetě.
Всъщност той каза, че според него ти си едно раболепно, мазнещо се нищожество което е по-добре да бъде изтребено, отколкото да живее на тази планета.
Všechny tyto hrozné, slizké věci, pokoušející se o návrat.
Всички тези ужасни лигави неща, опитващи се да се върнат тук.
Ona jí tyhle slizké sýry, které ani nemůžu popsat.
Тя яде тези миризливи сирена, които не мога да опиша!
Slizké vládní agentuře, která má prsty ve všech možných tajných ilegálních operacích.
Гадна държавна агенция замесена във всички типове незаконни скрити операции.
chrobáky, hrůzostrašné plazy, slizké potvory, přesně tak jak on sám.
буболечки, гадни, пълзящи и лепкави гадинки – точно като него самия.
To není tak, že bych mohla zavolat služby a požádat o chůvu, aby dohlížela na mou malou Čarodějku dokud budu pryč vraždit slizké démony.
Е, някак си не става да се обадя в агенцията и да поискам бавачка за малката Чародейка, докато аз убивам слизести демони.
Mám rád slizké jídlo, protože klouže lehce do krku a mám u toho ten pocit, správně?
Харесвам лигава храна, защото слиза лесно надолу и имам чувството, че се плъзга, нали?
Slizké jídlo mě neoslovuje tolik, jako ostatní.
Лигавата храна не ми е по вкуса.
Vem vás čert, vy prokleté špagety, vy slizké, kluzké, nespolupracující -
По дяволите, проклети спагети, вие хлъзгави, неотзивчиви...
A teď jsou z toho... slizké, mazlavé kusy... hovna!
И сега е като голямо... изстискано сочно парче... лайно!
Ano, bratře, Islanďané kdysi byli Vikingové, odvážní lovci, kteří lovili odporné, slizké mořské příšery.
Да, братко, някога исландците са били викинги. Смели ловци на тези гадни, глупави морски чудовища.
Přišla jsem za tebou, protože jsem nechtěla jen sedět a litovat se, ale vše co z toho vzešlo jsou slizké banality a... zírání na moje prsa.
Дойдох при теб, за да направя нещо и да спра да се самосъжалявам, но просто се наслушах на изтъркани лафчета и... Зяпаш ми циците.
Velké, zelené, slizké obludy velké jako vaše pěst!
Големи, зелени и слузести, с размера на дланта ви!
Slizké "z, " tvrdé "k." a dokonce tam je i "rob". (pozn.: rob = loupit)
Змийско "З" твърдо "К." дори има "Роб" в него.
Musíte ho dobře uchopit, protože bude trochu slizké.
И се приготви да държиш здраво, защото ще е слузесто.
Jo, posledních pár dní mi tam naskakují různé platby, jako třeba eskort servis a slizké motelové pokoje.
Наистина? Да, последните няколко дни, имаше сметки на картата ми за неща като професионален ескорт и някакви мотелски стаи.
Bylo by to vlhké a slizké?
Да не е хлъзгав, когато е мокър?
Jo, no, cokoliv to je, doufám, že to stačí na to, abyste poslali mého strýce a jeho slizké přátelé do vězení.
Да, е, каквото и да е надявам се да е достатъчно така че чичо ми и неговите приятели да отидат в затвора.
Teď to pojďme vyřešit a zabijme tohle odporné, slizké, bezduché - stvoření a dostaňme ten prst.
Сега, нека приключваме и убием нищожното, мазно, бездушно създание идавземемтози пръст.
Sedím tu a stěžuju si ti na svou ženu, což je slizké a ubohé, není to k tobě fér a je to nejstarší trik z příručky.
Седя тук и ти се оплаквам от жена си, което е долно и не е честно към теб, и е най-старият трик.
No, něco na těch zadkem se krmících potvorách mě přivádí k názoru, že jsou slizké a nedobré.
Това ми изглежда доста гнусно, мазни ми се струват.
Neříkej si o nich, že jsou slizké, ale spíš slibné.
Не мисли, че са мазни, приеми ги като "Деликатес".
Máte nejstrašnější halucinace. Vidíte krysy, hady, šváby, jak vylézají z podlahy. Slizké červy na stěnách.
Можеш да видиш най-ужасяващите халюцинации като плъхове и змии, хлебарки излизащи от пода и червеи плъзгащи се по стените.
Kdepak jsou teď ty jeho slizké výjevy, co?
Това не е ли реплика на зловеща детегледачка?
Je to trochu náročné, pronásledovat své slizké já, bez své záludnosti.
Това е вида ми на твърдия преследвач, без подлата ми страна.
Jak mám přemluvit ty slizké paparazzi, aby mi ty fotky dali?
Как се очаква да уговоря мръсни папараци, да предадат снимките?
Vždycky jsem si myslel, že je kruté a neobvyklé smíchat slizké červivé žrádlo s hromadou sraček a říkat tomu večeře.
Знаеш ли, винаги съм мислел, че е жестоко и необичайно да смесиш всичките тези пихтиести затоплени каши като куп лайна и да ги наричаш вечеря.
Vyčistil bys ty mokré, slizké rybí vnitřnosti z toho špinavého, krvavého kbelíku?
Би ли почистила онези, горещи лигави рибни вътрешности от онази гадна, кървава кофа?
0.84599590301514s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?