Jak používat "pustém" ve větách:

V kruté bouři na pustém ostrově žijí motýli a květiny.
В грубия вятър на пустошта, заедно с пеперуди и цветя живееш.
Přistoupilo k němu těch Dvanáct a řekli mu: „Propusť zástup, ať jdou do okolních vesnic a statků opatřit si nocleh a nalézt potravu, protože jsme zde na pustém místě.“
И като приближиха до Него дванайсетте, рекоха Му: разпусни народа, за да отидат в околните села и колиби да нощуват и да намерят храна; понеже тук сме на пусто място.
Jsem si jistá, že všichni známe příběh, jak dva Angličané, ztroskotají na pustém ostrově a nikdy spolu nepromluví, protože je nikdo nepředstavil.
Сигурна съм, че всички знаете историята за двамата англичани, захвърлени на пустинен остров, които не си говорели, защото не били представени.
Nevím, jestli bych chtěl s tebou být na pustém ostrově, kdyby došlo jídlo.
Не бих искал да съм с теб на самотен остров без храна.
Abych pravdu řekl, když jsem tu hraběte našel... byl melancholický jako bouda v pustém lese.
Наистина, милорд, заварих го тук тъжен като лесничейска колибка. Казах му.
Posaď se a poslouchej příběh o osudné cestě,... který začal na pustém ostrově na palubě malé lodi.
Седни и чуй една история за едно съдбоносно пътуване която започнала на един изоставен остров на борда на малък кораб...
Znáš ten vtip o židovi, jak ztroskotal na pustém ostrově?
Знаеш ли шегата за Евреина корабокрушенец на пустинен остров?
Nemůžeš mě tu jenom tak nechat, na tomhle pustém měsíci.
Няма да ме оставиш на тая безжизнена, лайняна луна, нали?
V nemocnici se často cítíte jako na pustém ostrově.
Толкова често в болницата се чувстваш, че си сам на остров.
Je to o dětech, které ztroskotají na pustém ostrově.
Тя е за деца, захвърлени на необитаем остров.
Mnohem lepší, než tenkrát, když jsem se ocitl na pustém ostrově s Bonem.
Много по-добра от онзи път на самотния остров с Боно.
Nejen že s tebou na ples nepůjdu, ale i kdybychom ztroskotali na pustém ostrově, vzala bych si z tebe to, co se dá jíst a pak tvé kosti hodila žralokům.
Е, хареса ли поничките? Да, обикна ги. После каза, че ако остане на самотен остров с мен, щяла да даде кокалите ми на акулите...
A pak řekla, že kdybychom ztroskotali na pustém ostrově, nakrmila by mými kostmi žraloky.
Напротив, аз съм. Ако аз не бях там, ти можеше да оправиш всичко.
Když vše bylo uděláno a řečeno motor pohánějicí veškeré ohromné vědecké úsilí prozkoumat červenou planetu je spalující touha lidského druhu dozvědět se zda někde v pustém vesmíru existuje život.
В края на краищата, нещото, което вдъхновява всички опити за изследване на червената планета, е изгарящото желание на човечеството да знае дали някъде в необятния космос съществува друг живот.
Vážně, pokud bych měl být někdy na pustém ostrově, chtěl bych za společníka telefon, zcela určitě telefon.
Сериозно, ако остана сам на самотен остров, само с телефон, бих избрал точно този.
A najednou jsem byla ve vesmíru, v tom obrovském pustém prostoru, s těmito bytostmi z druhé strany a já natáhla ruce k neuvěřitelně duhovému růžovému světlu, které bylo mezi mnou a těmito bytostmi.
Протегнах се и изведнъж се озовах във вселената, в това гигантско Нищо с тези същества от другата страна и си протегнах ръцете към тази невероятна дъга от розови светлини, която беше между мен и тези същества.
Na palubě této lodi máme zabijáka a jsme uvězněni v pustém prostoru.
На борда имаме убиец, а корабът ни не може да помръдне.
A ať už jsi byl mrtvý, nebo, jak se ukázalo, živý na pustém ostrově, jsi můj přítel.
Независимо дали си мъртъв или както се оказа на необитаем остров, ти си мой приятел.
Byl jste 5 let uvězněn na pustém ostrově jménem Lian Yu?
Бил ли си острова Лиан Ю в продължение на 5 г.?
A koho, na tomto pustém místě?
Кого да питам в това проклето място.
A ne ta (ham=šunka-slovní hříčka) za kterou se modlíte uvěznění na pustém ostrově.
Не от типа, с който се надяваш да попаднеш на необитаем остров.
Ve starém studeném pustém parku, si dva duchové připomínají minulost.
"В стария, студен, самотен парк два призрака си спомняха миналото."
Pokud budu v pustém prostředí bez života, kde je šance na přežití téměř nulová, tak tam chci být s tebou.
Ако ще хода на една пуста, безжизнена планета, където шансовете за оцеляване са близки до нулата, искам да дойдеш с мен.
Jsme v pustém lese - žádné jídlo, omezená voda a žádná komunikace.
В гъста гора сме- без храна и с много малко вода, нямаме и телефони.
Řekněme, že byste byl na pustém ostrově a mohl byste dosáhnout toho, aby tam byl někdo s vámi.
Да кажем, че си на пустинен остров и можеш да си пожелаеш някой да ти прави компания.
Tvoji kamarádi ze stránek o právech dítěte Pixel, Urso, Kangi, Blu, Nina, Max a Bob jsou uvězněni na pustém ostrově.
Пиксел, Урсо, Канги, Блу, Нина, Макс и Боб искат да ти разкажат за твоите права, но са заточени на пустинен остров.
12 Den se začal nachylovat. Přistoupilo k němu těch Dvanáct a řekli mu: „Propusť zástup, ať jdou do okolních vesnic a statků opatřit si nocleh a nalézt potravu, protože jsme zde na pustém místě.“
И като почна денят нощуват и да си намерят храна, защото тука сме в уединено място.
3 Pověděl jim toto podobenství: 4 „Má-li někdo z vás sto ovcí a ztratí jednu z nich, což nenechá těch devadesát devět na pustém místě a nejde za tou, která se ztratila, dokud ji nenalezne?
3. Но Иисус им каза тая притча: 4. кой от вас, имайки сто овци, като изгуби една от тях, не оставя деветдесетте и девет в пустинята и не тръгва подир загубената, докле я намери?
3 Lk 15, 3 Pověděl jim toto podobenství: 4 Lk 15, 4 "Má-li někdo z vás sto ovcí a ztratí jednu z nich, což nenechá těch devadesát devět na pustém místě a nejde za tou, která se ztratila, dokud ji nenalezne?
И Той им изговори тая притча, като каза: Кой от вас, ако има сто овце, и му се изгуби една от тях, не оставя деветдесетте и девет в пустинята, и не отива след изгубената докле я намери?
4„Má-li někdo z vás sto ovcí a ztratí jednu z nich, což nenechá těch devadesát devět na pustém místě a nejde za tou, která se ztratila, dokud ji nenalezne?
15:4 Кой от вас, ако има сто овце, и му се изгуби една от тях, не оставя деветдесетте и девет в пустинята, и не отива след изгубената докле я намери?
Dvanáct [učedníků] tedy přistoupilo a řekli mu: “Propusť ten zástup, ať se rozejdou do okolních vesnic a statků, přenocují [tam] a najdou si stravu, protože zde jsme na pustém místě.”
И денът начна да преваля; и пристъпиха дванадесетте и рекоха му: Разпусни народа, за да идат по околните села и колиби да нощуват и да намерят храна, защото тука сме в пусто место.
12 Den se začal nachylovat. Těch Dvanáct přistoupilo a řekli mu: “Propusť zástup, ať jdou do okolních vesnic a statků opatřit si nocleh a nalézt potravu, protože jsme zde na pustém místě.”
12 И като почна денят нощуват и да си намерят храна, защото тука сме в уединено място.
A to je důvod, proč v tomhle obrovském a pustém vesmíru jsme stále tak příjemně optimističtí.
Което е защото, в този обширен и самотен космос, ние сме толкова прекрасно оптимистични.
Den pak počal se nachylovati. I přistoupivše dvanácte učedlníků, řekli jemu: Rozpusť zástupy, ať rozejdouce se do městeček okolních a do vesnic, jdou a hledají pokrmů, nebo jsme tuto na místě pustém.
И като почна денят да преваля, дванадесетте се приближиха и Му рекоха: Разпусни народа за да отидат в околните села и колиби да нощуват и да си намерят храна, защото тука сме в уединено място.
1.3298399448395s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?