On pak řekl jim: I jinýmť městům musím zvěstovati království Boží; nebo na to poslán jsem.
Но Той им рече: и на другите градове трябва да благовестя царството Божие, защото затова съм пратен.
Řekneš: Jsem služebníka tvého Jákoba, a dar tento jest poslán pánu mému Ezau; a teď i sám jde za námi.
Тогава ще кажеш: Те са на слугата ти Якова; подарък е, който изпраща на господаря ми Исава; и той иде подир нас.
Já zajisté poslán jsem k tobě s řečí tvrdou.
Но аз съм изпратен до теб с лоша вест.
Nebo nebudeš poslán k lidu hluboké řeči a nesnadného jazyka, ale k domu Izraelskému.
Защото не си изпратен при люде с непознат език и мъчен говор, но при Израилевия дом,
Od Boha byl poslán člověk jménem Jan.
Яви се човек, изпратен от Бога, на име Йоан.
8 Nebyl on to Světlo, ale poslán byl, aby svědectví vydával o tom Světle.
8Не беше той светлината, но дойде да свидетелствува за светлината.
Poněvadž jsi od krále a sedmi rad jeho poslán, abys dohlédal k Judstvu a k Jeruzalému podlé zákona Boha svého, kterýž máš v ruce své,
Тъй като си изпратен от царя и от седмината му съветника да изпиташ за Юда и Ерусалим според закона на твоя Бог, който е в ръката ти,
“ 19Anděl mu odpověděl a řekl: „Já jsem Gabriel, který stojí před Bohem, a byl jsem poslán, abych k tobě promluvil a oznámil ti tuto radostnou zprávu.
8:16; 9:21Ангелът му отговори с думите: „Аз съм Гавриил, служител пред Бога, и съм изпратен да говоря с тебе и да ти благовестя това; 20а то ще се изпълни в определеното време.
Dva řádky v novinách "Victor Laszlo byl poslán do koncentračního tábora."
Само два реда във вестника: "Виктор Лазло заловен. Изпратен в концлагер"
Byl jsem poslán zpět, dokud nedokončím svůj úkol.
Бях върнат обратно, додето свърши моята задача.
Každý vesničan schopný vládnout mečem byl poslán do zbrojnice.
Всеки селянин, способен да носи меч, бе изпратен за въоръжение.
Vzhledem k jeho stavu, Micah byl poslán na dlouhodobou návštěvu k prarodičům do Palatky na Floridě.
Заради здравето му изпратиха Мика при баба му и дядо му в Палатка, Флорида.
Takže věděl, kam jsem byl poslán?
Значи е знаел, къде ме пращат?
No, moje, moje, moji rodiče zemřel, když mi bylo šest takže jsem byl poslán do sirotčince v Londýně.
Родителите ми починаха, когато бях на шест, затова ме пратиха в сиропиталище в Лондон.
Byl jsem poslán do roku 2014, abych zajistil stvoření Skynetu v této době.
Бях изпратен в 2014 г., за да спася и съблюдавам създаването на Скайнет.
V 18 letech vstoupil do americké armády a byl poslán do Evropy.
Постъпил в американската армия 18 годишен и изпратен да воюва в Европа.
Ke konci trestu byl uznán nepříčetným a poslán do blázince.
В края на присъдата го обявиха за луд и го настаниха в лудницата.
Když byla svatební hostina u konce, byl Engelhart poslán s ostatními dětmi ven.
Когато венчавката свърши, изпратиха Енгелхарт с другите деца навън.
43 On jim však řekl: „Také ostatním městům musím zvěstovat evangelium Božího království, neboť k tomu jsem byl poslán.“
А Той им казва: Да идем другаде, в близките градчета и там да проповядвам; защото за това съм излязъл.
26 V šestém měsíci byl anděl Gabriel poslán od Boha do galilejského města, které se jmenuje Nazaret,
26 А в шестия месец ангел Гавриил бе изпратен от Бога в галилейския град, наречен Назарет,
Byl jsem poslán do středu této války, protože jsem psal o válce ze severní části Iráku.
Намирах се в центъра на сраженията, тъй като отразявах войната от северната част на Ирак.
Každý email, který napíšete, je uložen a poslán těmto zločincům.
Всеки един имейл, който пишете е запаметен и изпратен на престъпниците.
Znovu nás zatkli, můj bratr byl poslán na den do vazby a já jsem šla do vězení.
После ни арестуваха отново, брат ми беше изпратен в ареста за ден, а аз - в затвора.
A Filištínec, který je poslán dolů, tento silný bojovník, je obr.
Филистимецът, изпратен долу, техният могъщ войн, е гигант,
A když se tak stalo, archanděl Michael byl poslán aby ho vykopl z nebes spolu s dalšími padlými anděly.
И когато го е направил, Архангел Михаил е бил изпратен да го изгони от Рая заедно с другите паднали ангели.
Tohle je obrázek, který byl poslán zpět od vesmírné sondy Cassini, kolem Saturnu, potom co jsme dokončili filmování "Zázraků Sluneční Soustavy".
Това е снимка, всъщност изпратена от космическата сонда "Касини" около Сатурн, след като завършихме снимането на "Чудесата на Слънчевата система".
Knížata také z Izachar s Deborou, ano i všecko pokolení Izacharovo, jako i Barák do údolí poslán jest pěšky, ale veliké hrdiny u sebe jsou v podílu Rubenovu.
И първенците Исахарови бяха с Девора, Исахар още с Варака, Спуснаха се подир него в долината. При потоците Рувимови Велики бяха сърдечните решения.
I vyšel Uriáš z domu králova, a poslán za ním dar královský.
И Урия излезе из царската къща, а след него отиде дял от царската трапеза.
Zpurný toliko zlého hledá, pročež přísný posel na něj poslán bývá.
Злият човек търси само бунтове, Затова жесток пратеник е изпратен против него.
Léta, kteréhož přitáhl Tartan do Azotu, poslán jsa od Sargona, krále Assyrského, a když bojoval proti Azotu, a vzal jej,
В годината, в която Тартан дойде в Азот, когато го изпрати асирийският цар Саргон, та воюва против Азот и го превзе,
Pověst slyšel jsem od Hospodina, že posel k národům poslán jest: Shromažďte se, a táhněte proti němu; nuže, vstaňte k boji.
Чух известие от Господа, И посланик биде изпратен между народите да каже: Съберете се, та дойдете против нея, И станете на бой.
On pak odpověděv, řekl: Nejsem poslán než k ovcem zahynulým z domu Izraelského.
А Той в отговор каза: Аз не съм пратен, освен до загубените овце от Израилевия дом.
Odpověděv anděl, řekl jemu: Jáť jsem Gabriel, kterýž stojím před obličejem Božím, a poslán jsem, abych mluvil s tebou, a tyto věci veselé tobě zvěstoval.
А Захария рече на ангела: По какво ще узная това? Защото аз съм стар, и жена ми е в напреднала възраст.
V měsíci pak šestém poslán jest anděl Gabriel od Boha do města Galilejského, kterémuž jméno Nazarét,
А в шестия месец ангел Гавриил бе изпратен от Бога в галилейския град, наречен Назарет,
Však Eliáš k nižádné z nich není poslán, než toliko do Sarepty Sidonské k ženě vdově.
а нито при една от тях не бе пратен Илия, а само при една вдовица в Сарепта Сидонска.
Nebyl on to Světlo, ale poslán byl, aby svědectví vydával o tom Světle.
Истинската светлина, която осветлява всеки човек, идеше на света.
0.73112320899963s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?