Jestli půjdeme po téhle cestě, vojáčku, tak vás tu váš otec pohřbí.
Ако поемеш по този път, можеш да извикаш баща ти да те погребе.
Co je dobrého na tom, že někoho pohřbí?
Какво му е доброто да пратиш някой под земята?
S tvým chováním k těmhle lidem máš štěstí, že já nesepíšu zprávu, která tě ve Washingtonu pohřbí tak hluboko, že nezahlédneš slunce.
С твоето държание с хората, трябва да благодариш, че не написах доклад, който ще те прати в някое подземие във Вашингтон за доста дълго време.
Jestli jedna z nich vybuchne, pohřbí to tu druhou pod miliónem tun skály
Ако едната избухне, ще затрупа другата под милиони тонове камъни.
Zmizte, jak nejrychleji můžete, anebo vás pohřbí.
Ако не се измъкнете веднага оттам, ще ви погребе.
Je na voličích, aby rozhodli, zda to, co teď řeknu, pohřbí mou kampaň.
Дали това, което ще кажа ще застраши кампанията ми, избирателите ще кажат.
Smutním, protože seš zahalenej do obleku, v kterým tě Madison Avenue pohřbí zaživa.
Скърбя, защото си увит с костюм и връзка, с които Медисън Авеню ще те погребе жив.
V tom případě ti doporučuji tam vniknout dřív, než ta hromada bomb pohřbí všechny lidi uvnitř.
Тогава предлагам да изпревариш сапьорите и да влезеш с гръм и трясък преди някой да те види.
Takový druh, který začíná tím, že tě pohřbí zaživa a pak skončíš na mizině.
Игра, в която първо те заравят жив, а накрая оставаш разорен.
Za 5 minut se místnost zaplní a všechny vás pohřbí kočkolit.
След пет минути стаята ще се напълни с пясък, който ще ви затрупа!
Pohřbí tě a jen pár lidí projeví smutek.
Ще бъдеш погребан и оплакан от малцина.
Co kdybychom znovu cestovali časem, třeba jako do doby dinosaurů, a pak umřeme a pohřbí nás tady?
Ами ако пак сме пътували във времето, чак до ерата на динозаврите и сме умрели и са ни погребали тук?
Jak se modlili, abych zemřel, a přísahali, že mě pohřbí, a žádný další Španěl už nikdy neusedne na papežský stolec.
Как се молеха за смъртта ми и искаха да ме видят погребан, и да не видят отново испанец на папския трон.
A až pohřbí tohohle posledního šifranta, já budu ten poslední, kdo to dokáže.
И след като премахне всички, Аз ще съм единствения който ще може.
Nechal jí u oltáře, zabila se, a ještě ji pohřbí do krypty.
Изоставена пред олтара. Самоубива се и сега е погребана в криптата.
Po tom všem ho pohřbí pod jménem, které ani není jeho.
След всичко това го погребват под име, което дори не е негово.
Pokud jde o mého tátu, těch pět minut strávil představou, jak zabije babičku Mazur, a kde pohřbí její tělo.
А през тези 5 минути татко обмисляше как да убие баба ми Мейзър и къде да скрие тялото.
Teď ji na tři dny zavřeli, dokud nebude po volbách a pak se případ definitivně pohřbí.
Сега са я затворили за три дена, докато приключат изборите и затворят делото завинаги.
Hele, každou středu se tam proplížím a odstřihnu si trochu vlasů z těch mrtvol, předtím než je pohřbí.
Всяка сряда се промъквах там, режех коса от труповете, преди да ги сложат в пещта.
Zavolám posranou mafii, a oni přijedou a odvedou vás do pouště a tam vás pohřbí!
Ще се обадя на шибаната мафия, и те ще дойдат тук и ще ви заведат в пустинята, и ще ви погребат!
Jsem zvědav, kterého z těch dvou mužů, které jsi šukala, pohřbí po tvém boku!
Чудя се кой от двамата мъже, които чукаш, ще бъде погребан до теб.
Pohřbí je, krmí je cukrem, aby je udržel naživu dost dlouho na to, aby ho jejich oběhový systém vstřebal.
Заравя ги, захранва ги със захар за да ги поддържа живи достатъчно дълго, за да може системата на циркулация да я абсорбира.
Právě teď on nejspíš hostí kolaudační párty, kde pohřbí to, co zbylo z tvejch kámošů.
Точно в момента, сигурно празнуват, където ще заровят останалите от приятелите ти.
Zastřelí vás a pak vás pohřbí.
Ще ви застрелят и ще заровят телата.
Ten muž hrozí, že nás pohřbí pod haldou pergamenu.
Иска да ни погребе с пергаменти.
Náš výbuch nás buďto dostane skrz anebo pohřbí celou halu v troskách.
Или ще взривим дупка към стълбите или всичко ще се срути над нас.
Pokud se vrátím neozbrojený a oni se dozví, že k tomu došlo za takovýchto okolností, že k ospravedlnění mám jen vaše rozkazy, pohřbí mě do mělkého hrobu někde u Cambridge.
Ако се върна невъоръжен и разберат, че, въпреки обстоятелствата, съм приел вашата заповед като оправдание, ще бъде погребан в плитък гроб някъде в Кеймбридж.
Jsem zvědav, kterého z těch 2 mužů, co jsi šukala, pohřbí po tvém boku!
Чудя се, кой от двамата, с които се чукаш, ще бъде заровен до теб!
Koncem příštího pracovního týdne bude díra tak hluboká, že pohřbí celou společnost.
До седмица дупката ще стане трап и ще погълне компанията.
Dějiny vás pohřbí, Frankensteine, a nikdo si vaše jméno nebude pamatovat.
Историята ще те погребе, Франкенщайн, и никой няма да запомни името ти.
Pustím vás dovnitř, nebo nás to tu spolu pohřbí.
Ще ви пусна вътре. Иначе ще ни погребе заедно.
Mohli bychom Rodriga prostě pohřbí tady.
Можем просто да изгорим Родриго тук.
22 Ježíš mu však řekl: “Pojď za mnou a nech mrtvé, ať pohřbí své mrtvé.”
Но Иисус му рече: върви след Мене, и остави мъртвите да погребат своите мъртъвци.
(Potlesk) Tento obraz tří mužů s plynovými maskami byl původně pořízen v Černobylu a já jsem ho nalepil v jižní Itálii, kde mafie semtam pohřbí smetí do země.
(Аплодисменти) Тази картина на трима мъже, носещи противогази, направена в Чернобил, залепих я в южна Италия, където мафията понякога заравя боклука под земята.
A tak pohřbí je všecken lid té země, a bude jim to ku poctivosti v den, v kterýž oslaven budu, praví Panovník Hospodin.
да! всичките люде на Израилевата земя ще ги ровят; и бележит ще им бъде денят, в който аз ще се прославя, казва Господ Иеова.
Nebo aj, zahynou skrze poplénění, Egypt zbéře je, a pohřbí je Memfis; nejrozkošnějšími schranami stříbra jejich kopřiva dědičně vládnouti bude, a bodláčí v domích jejich.
Защото, ето, макар че побягнаха от погубление, Все пак Египет ще ги събере, Мемфис ще ги погребе; Коприви ще завладеят желателните им сребърни вещи; Тръни ще има в шатрите им.
0.53268313407898s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?