"Aspoň jsem se naučil dělat podkovy a opravovat kočáry."
Затова пък свикнах да поправям каруци и подковавам коне.
Taky nemusíš po večerech opravovat domácí úkoly, a taky ty děcka ještě neví, jak fungují drogy.
Също така няма домашни за проверяване всеки следобед. Никое от децата не знае как да се дрогира.
Moje auto se bude opravovat v garáži až do zítra.
При късмет, до утре ще ми ремонтират колата.
Tenkrát nebylo žádné letectví a já se chtěl naučit něco užitečného, co by mi mohlo pomoci opravovat letadla.
Нямаше авиация и исках да науча нещо полезно, което да ми помага да поправям самолети.
Táta mě učil opravovat auta, ale nebyly vždycky jeho.
Колите, които ме учеше да оправям, невинаги бяха негови.
Nechci vás pořád opravovat, ale to je Megatron.
Не искам всеки път да ви поправям, но... Това е Мегатрон.
Byl jsem jenom chlápek v malý kóji s bandou dalších lidiček v malejch kójích, tak sem se rozhodl odjet do Bernu a učit se... opravovat hodinky.
Бях просто чиновник, работещ с група други чиновници. Реших да замина за Берн, за да се науча да поправям часовници.
Zadupnout brzdy, aby boháč za tebou platil něco, co ani nebudeš opravovat.
Скачаш на спирачките та богатият да ти плати повредите, за които не ти се дават пари.
...není potřebné přemalovávat a nebo jinak opravovat stěny...
Не се налага да ремонтирате или да боядисвате стените.
Víš, kolikrát už jsem musel tuhle věc opravovat?
Знаеш ли колко пъти е трябвало да поправям това нещо?
Na zítřek sežeň lidi, začneme opravovat.
Докарай утре хора, да почнат да оправят.
Říkal, že budou nějakou dobu opravovat vysílačku.
Щяха да бъдат извън линия докато поправят радио системата.
Musel vám zadarmo opravovat auta, dolívat vám do nich benzin...
Поправяше ви колите безплатно, зареждаше ги безплатно.
Není to rozbitý, tak proč to opravovat?
Върви ни. Защо да правим излишни промени?
No, brzy ráno musím opravovat hodiny, takže to zabalím.
Е, имам да поправям часовник, затова се заемам.
Nejsem zničený a nemám v plánu cokoliv opravovat.
Не съм зле и не мисля да се оправям.
Budeš mě mít pořád ráda, když budu opravovat vrata?
Ако ще влезе в затвора, за да ме посетите?
Nemám na to čas, neustále musím něco opravovat.
Твърде зает съм. Все има нещо за поправяне.
A já se jí vždycky snažím připomenout, co se děje, a opravovat ty blázniviny, o kterých mluví.
Постоянно й напомням какво става всъщност и я поправям, като говори шантави неща.
Máte právo své osobní údaje prohlížet, opravovat a odstraňovat.
Ние искаме вие да контролирате как личните ви данни се използват от нас.
Přístup: Máte právo přistupovat k osobním údajům, které shromažďujeme prostřednictvím našich webových stránek nebo při kontaktu s námi, můžete je kontrolovat a opravovat.
Достъп: Може да имате правото на достъп, преглеждане и коригиране на личната информация, събирана чрез нашите Продукти или когато се свързвате с нас.
Je základem řízení auta schopnost opravovat ho nebo ho navrhovat?
Сред основите на шофирането ли е да се научим да ремонтираме колата?
Aspoň můžeme začít opravovat protézy, rozbité protézy těchto lidí a můžeme se pokusit udělat něco pro lidi jako Mahmoud."
Можем поне да започнем да поправяме протезите, повредените протези на хората и може би да се опитаме да направим нещичко за хора като Махмуд."
Drobní roboti na chemické bázi nám jednou možná budou opravovat DNA.
Малки химически машини на бъдещето ще могат, може би, един ден да ремонтират ДНК.
Nevíme, proč se některé buňky chtějí opravovat jedním způsobem a další buňky zase jiným.
Не знаем защо някои клетки използват един репарационен път, а други предпочитат различен.
A můžete jít dovnitř samotného srdce a opravovat chlopně zevnitř.
Можеш да влезеш вътре в самото сърце и да поправяш клапите отвътре.
Mohl by růst. Mohl by se sám opravovat či dokonce reagovat na dramatické změny v nejbližším okolí.
Би могъл да се самопоправя и дори да отвръща на драматични промени в непосредствената околна среда.
Ale postupně, jak se budovy budou opravovat, uvidíme hromadění vápencového útesu pod městem.
Но постепенно, с поправката на всички сгради ще видим натрупването на варовиков риф под града.
Jednoho dne budou malí roboti opravovat věci skrz naše krevní řečiště.
Някой ден, малки роботи ще плават в кръвоносната ни система и ще поправят неща.
Takže to jediné, co potřebujete, jsou náhradní díly z Toyoty, schopnost opravit světlo a můžete opravovat i tohle.
И така, всичко, от което се нуждате, са резервни части от вашата Toyota и способността да поправяте фарове, и можете да поправите това нещо.
2.0715899467468s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?