Добре, Дейвид, знаем че благородната ти постъпка с колата, е била с цел да впечатлиш дъщеря ми, затова.... ще е хубаво да науча малко повече за теб, освен факта, че можеш да поправяш стари коли.
Hughu. - Takže Davide, už víme, že to auto jsi opravil kvůli mojí dceři, takže... Takže bych se o tobě rád dozvěděl něco víc než jen to, že víš, jak opravit auto.
Да четеш и поправяш до края на живота си?
Tady T.I.A. V Bostonu. - Našli jste má zavazadla? - Ano, našli.
Опитва се да влезе в училище Акми, онова училище където те учат да поправяш коли, перални и какво ли не.
Vypadá to, že půjde na tech. školu, tu školu, kde tě naučí jak opravovat auta, pracovat se stroji, a podobně.
Стига ми това, че караш този мотор! Защо го поправяш тук?
Stačí, že na tý motorce jezdíš, ale musíš ji ještě opravovat doma?
Животът е толкова прост, когато поправяш неща.
Když něco spravuju, všechno je jednodušší.
Кей, моля те, днес ме поправяш вече три пъти!
Kay, prosím. - Dnes už jsi mě opravila třikrát!
Ако караш толкова добре, колкото поправяш пътища, значи можеш да спечелиш с вързани очи.
Fajn, jestli umíš řídít tak dobře, jak umíš opravovat silnice, pak tento závod můžeš vyhrát se zavřenýma očima.
Време е да се научиш как да я поправяш.
No, je na čase. Měl bys znát, jak to opravit.
Като начало, може да спреш да поправяш.
Pro začátek se nesnaž nic opravovat.
Няма нужда да поправяш всяка моя грешка.
Nepotřebuju tě, abys mi pofoukala každé bebí.
Мислех, че ще поправяш водния филтър.
Myslel jsem, že musíme opravit čističku vody.
Не ми пука колко те бива да поправяш нещата, това няма да проработи.
Zlato, nezajímá mě, jak dobře umíš opravovat věci. Nikdy to nebude fungovat.
И се стремиш да ги поправяш, нали?
Ale snažíš se je napravit, ne?
Май нямаш търпение да се върнеш в болницата да поправяш хората.
Chceš se snad vrátit do nemocnice? Zpátky napravovat věci?
При последният разговор каза, че поправяш тостер.
Když jsme spolu naposledy telefonovali, neopravoval jste topinkovač?
Опитваш се да поправяш вместо да преодоляваш.
Snažíte se věci spravit místo toho, abyste se přes ně posunul.
Ако искаш да помогнеш на Бут, тогава го остави да те научи да поправяш водопроводи.
Podívej, pokud opravdu chceš pomoci Boothovi, měla bys ho nechat, aby tě sám učil instalateřinu.
Хиро, имаш рядката дарба да поправяш грешките в живота си.
Máš vzácný dar, Hiro, napravovat chyby svého života.
Ти й каза, че можеш да поправяш повреденото.
Řekl jsi jí, že rozumíš tomu jak spravit věci, které jsou rozbité.
Така ли живееш, поправяш стари игрални машини?
Takhle si vyděláváte na živobytí? Opravováním starých arkádových her?
Избрал си грешния ден да ме поправяш.
Vybral sis špatnej den, abys opravoval mou španělštinu, bezrukávníku.
Не поправяш рокля на Вера Уанг, поправяш себе си!
Nedají se přešít. Šatům od Very se člověk musí přizpůsobit.
Получаваш 356 делегати, северна Каролина, заемаш поста и си поправяш грешките.
Dostaneš 356 delegátů. Získáš Severní Carolinu. Staneš se prezidentem.
Рони, ти нищо не поправяш а само разваляш повече неща.
Ok, Ronny, ty nic nenapravuješ a ničíš ještě více věcí.
Ти беше толкова отчаян че да поправяш света.
Tak zoufale jste se snažili napravit svět.
Извика ме, за да ме поправяш?
Cože? Šli jsme sem jen proto, že neznám zeměpis?
Доста, в ерата на плаването, е трябвало да си поправяш сам мачтата в морето.
Dost. Dřív si námořníci museli umět opravit stěžeň přímo na moři.
Ако познавам хранилището добре, а знаем, че е така, значи поправяш системата за засичане на взети артефакти.
Kdybych znala architekturu svého Skladiště a myslím, že se všichni shodnou, že tomu tak je, řekla bych, že se snažíš opravit systém na detekci odebrání artefaktu. Od doby, co je rozsekaný.
Кой те научи да поправяш дистрибутора?
Kdo tě učil takhle montovat rozdělovač?
Ти ми казваш как да намеря Замани и поправяш нещата, или аз те оставям да умреш тук.
Řeknete mi, jak najít Zamaniho a všechno to uděláte správně nebo vás tady nechám zemřít.
През това време си имала възможността да правиш такива великодушни жестове като да не поправяш Ник, когато казваше "куиноа" вместо "киноа".
Během této doby jste měla příležitost předvést taková dobrotivá gesta jako například neopravovat Nicka, když vyslovuje "quinoa" jako "kvínoa".
Розали ми каза, че поправяш часовници.
Rosalee mi říkala, že opravujete hodiny.
Преди бяхме партньори, но от катастрофата насам се държиш с нас сякаш сме повредени и трябва да ни поправяш.
Bývali jsme tým. Ale od Maceyiny nehody ses k nám oběma choval, jako bychom byli rozbité a ty nás musíš spravit.
живееш с грешката или я поправяш.
Budeš s tím žít, nebo to napravíš.
Малко съм позабравил 12 стъпки, но ако не бъркам, стъпка 9-та е да поправяш грешките.
Už si těch 12 kroků moc nepamatuju, ale pokud se nemýlím, tak devátý je odčinění.
На Земята, когато нещо се развали, не го поправяш, а го сменяш.
Když se na Zemi něco rozbije, tak to neopravíš, ale vyměníš.
Принудена си да поправяш всичко за всеки, но не можеш да поправиш това.
Stále chceš napravovat všechno pro všechny, ale tohle napravit nemůžeš.
Да не е някоя лесбо-супер сила да поправяш машини като мъж?
To je nějaká nadpřirozená lesboschopnost, že zvládneš opravit takovou mašinu stejně jako chlap?
Ясно е, че не е начинът ти на обличане и може би псувам повече на ден, отколкото ти си го правила цял живот, но притежаваш почтеността да поправяш грешките и да търсиш правдата.
Očividně ne tvůj šatník z obchoďáku, a nejspíš za den kleju víc, než tys klela za celý život, ale máš zásadu napravovat křivdy a učinit spravedlnosti zadost.
Можеш да влезеш вътре в самото сърце и да поправяш клапите отвътре.
A můžete jít dovnitř samotného srdce a opravovat chlopně zevnitř.
1.6042110919952s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?