Zlého, ošklivého, zlomyslného netvora,... který je jen výplod jeho vlastní fantasie, Carlo.
Изкусително, зло и грозно създание, което е идеален образ на собствения му копнеж, Карла.
Za trest jej proměnila v odporného netvora, a na zámek i služebnictvo uvrhla mocnou kletbu.
За наказание тя го превърнала в ужасяващ звяр и омагьосала замъка и всички, които живеели в него.
Tak ty ses přišel podívat na netvora?
Дошъл си да зяпаш звяра ли? Моля ви!
Nedívejte se na mě jako na netvora.
Не ме гледайте като някакво чудовище.
Velitelé odmítají komentovat pokusy o zadržení netvora.
Властите не казват как смятат да озаптят животното.
Necháme vám netvora na starost, Zlatoslave.
Ще те оставим да се оправиш с чудовището, Гилдрой.
A já nemám žádnou zbraň, která umí zabít netvora.
А аз нямам оръжие, което да убие чудовище.
Toho netvora jsem z tebe udělala já.
Аз те тласнах да станеш чудовище.
Dal jsi mi ten hlad, udělal jsi ze mne netvora.
Даде ми глада. Превърна ме в чудовище.
Lékařsky je to "masculari horriblus"... což je latinsky "obličej netvora."
Медицински е "masculari horriblus"... което от латински е "чудовщно лице".
Můžeš určit, co je to za netvora?
Можеш ли да кажеш какъв е звяра?
Rád bych obětoval svůj život, jen kdyby to znamenalo předání toho netvora spravedlnosti.
С радост щях да дам живота си, за да си получи той заслуженото.
Pokud chcete, abychom tu vaši smlouvu podepsali, musíte nám pomoct zničit toho netvora.
Ако искате да подпишем договора, трябва да ни помогнете да унищожим звяра.
Ale jste hlupák, pokud si myslíte, že vaše zbraně dokáží netvora Zilla dokonce i jen škrábnout.
Но вашите оръжия няма дори да одраскат звяра зило.
Naše palivo je pro netvora smrtící.
Горивото ни е смъртоносно за звяра.
Po zjištění, že netvora nemůže zranit ani světelný meč, kancléř Palpatine doufá, že se mu podaří odhalit tajemství jeho nezranitelnosti, a vytvořit tak novou zbroj pro republikové klonované vojáky.
Дори светлинен меч не може да нарани звяра. Канцлерът се надява да разкрие тайната на неуязвимостта му, за да създаде нова броня за клонингите.
Neobsahovalo palivo z Malastaru něco, co na netvora účinkovalo?
Не му ли въздействаше нещо в маластерското гориво?
Věřím, že je dost silný na to, aby zahubil netvora Zilla, pokud... je to stále způsob, kterým chcete postupovat.
Мисля, че вече е достатъчно силен да убие звяра зило, ако все още го желаете.
Zeus přesvědčil svého bratra Háda, aby stvořil netvora tak mocného, že by dokázal porazit jejich rodiče.
Зевс убедил брат си Хадес да създаде звяр - толкова силен, че да победи родителите им.
Zničím mýtus o Abrahamu Lincolnovi, tak, že historie tě nebude navždy znát jako člověka, ale jako netvora!
Ще унищожа мита за Ейбрахам Линкълн, и историята завинаги ще те помни не като човек, а като чудовище!
Vaše dítě je v žaludku toho netvora a právě ji tráví.
"Детето ти е погълнато от чудовището."
Když se vzepřel bohům, potrestali ho a proměnili ho v netvora, jehož prokletím je jíst lidské maso.
Но когато се противопостави на боговете, те го наказаха, превръщайки го в чудовище, хранещо се с човешка плът.
Vyměnila jsem jednoho netvora za druhého. Ale už mu nedovolím, aby nám ještě někdy ublížil.
Замених едно чудовище за друго, но няма да му позволя да ни нарани отново.
Ale bez ní by lodě Koruny byly i nadále snadnou kořistí nejen pro bohy a netvory z legend, ale i netvora ještě brutálnějšího a mnohem skutečnějšího.
Без него, корабите на Короната ще продължат да стават лесна плячка не само за боговете и чудовищата от легендите, но и за звяр, далеч по-ужасен и истински.
Řekla jsem mu, že pokud mě k tomu přinutí, v prvních třech dnech po jeho návratu mu porodím netvora.
Казах му, че ако го сторим през първите три дни от завръщането му, ще му родя чудовище.
Chtějí ho smíchat s krví netvora.
Искат да го комбинират с кръв от звяр.
Musíš zabít netvora dřív, než on zabije tebe.
Трябва да убиеш зверовете, преди те да те убият.
Otázkou je, na co Sam toho netvora potřebuje?
Въпросът е, за какво му е звяр на Сам?
Když jsem toho netvora stvořila, nemyslíš, že je načase, abych ho i zabila?
Че ако аз съм създал този звяр, не мислиш ли, че е време, аз да го убия?
Pořád nechápu, jak ses za toho netvora mohla provdat.
Още не мога да разбера как си била женена за такова чудовище.
Ten strážný viděl Vincenta jako netvora.
Пазачът е видял Винсънт като звяр.
Před tisícem let snad, ale oba se asi shodneme, že uplynulá staletí mě přeměnila vdocela jiného netvora.
Преди 1000 години, може би, но мисля че и двамата ще се съгласим че вековете ме превърнаха в напълно различен звяр.
Teď najdi svého netvora a předej svůj klíč.
Сега, намери своето чудовище, а после завърти ключа.
Proč byste nechat ho bojovat toho netvora?
Защо му позволи да се бие с онова чудовище?
Někdo je ochotný za netvora zaplatit 5 milionů.
Някой е готов да плати 5 милиона за жив звяр.
Čím víc věříš v kouzla, Brakebills, Netvora, tím hůř pro tebe.
Колкото повече вярваш в магията, в Брейкбилс, в Звяра, толкова повече си вредиш.
Od začátku jsem byl z toho Netvora celý vyděšený.
Ужасявам се от Звяра, от онзи злополучен ден
Takže jakého imaginárního netvora pronásledujete tentokrát?
Е, какво въображаемо чудовище преследваш този път?
A venku v ulicích stále někteří tvrdí, že netvora zkrotí jen netvor.
А по улиците още има хора, които казват, че само звяр може да укроти звяра!
A že abychom pomstili smrt dobrých lidí, jako byl můj drahý otec, musíme nalézt vlastního netvora a nazvat ho Napoleon.
Затова, за да отмъстим за смъртта на добри люде като скъпия ми баща, трябва да намерим свое чудовище и да го наречем Наполеон!
Ne kvůli jeho betonové jednotvárnosti, ale kvůli tomu, co představuje: netvora, který požírá zbytek země, jejíž občané jsou vojáky a otroky.
Не защото е монотонна и бетонна, но заради това, което символизира, едно чудовище, което се храни от останалата част от държавата, където гражданите са войници и роби.
0.72667002677917s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?