Překlad "klečel" v Bulharština


Jak používat "klečel" ve větách:

Vím jen, že jsem klečel na zemi a poslouchal její srdce.
Помня, че като коленичих на пода, усетих пулса й.
Klečel před ženou a prosil o odpuštění.
Беше коленичил, молейки жената за прошка.
Celou dobu klečel na posteli... a četl knihu kterou jste mu půjčil.
Постоянно седеше на колене на кревата и четеше книгата, която ти му даде.
A můj praděd, ještě jako vojín, bojoval v Kanadě o Quebec. Klečel u mrtvoly generála Wolfa.
И моя велик-дядо, беше джони който беше погребан в Уолф в Квебек.
Ne, klečel na kolenou, hrnuli se tam demonstranti.
Не, беше на колена, заобиколен от демонстранти.
Stál nebo spíš bych řekl klečel anebo přesně řečeno krčil se tady.
Той стоеше, или по-точно, коленичеше, или още по-точно, гърчеше се, ето тук.
Takže když jste rodičům instaloval ta okna, klečel jste na podlaze, kde byly střepy z tabulky, kterou jste upustil.
Значи, вие сте си сменяли стъклата на прозорците, и сте коленичили върху парченца натрошено стъкло.
Kdybych byl koněm, klečel bych na kolenou a modlil se, aby sis mě nevybral.
Глезени. Ако бях кон, щях да съм паднал на тях за да се моля да не залагаш на мен.
Klečel jsem nad tím mužem a v té chvíli vešel dovnitř Tarik.
Бях се навел над ранения, когато се появи Тарик.
Koleno a špička boty, asi vedle ní klečel.
Коляно и стъпка, значи е коленичил до нея.
Kdybys věděl, co všechno v těch trubkách roste, tak bys tu klečel se mnou.
Ако знаеше какви неща растат в тези тръби, щеше да бъдеш на лакти и колене като мен.
Tou dobou, desátník Person klečel před vchodem do stanu, provádějící 148.
По това време ефрейтор Пърсън е бил на входа и е обслужвал "148".
Vypadá to, že Zach klečel v krvi oběti.
Зак е коленичил в кръвта на жертвата.
Obžalovaný klečel nad obětí, když ji bodal.
Той е коленичил, когато я е намушкал с ножа.
Docela se mi líbilo, když jsi klečel.
Беше приятно да те видя паднал на колене.
Klečel jsem na čtyřech a rozhlédl jsem se, pak jsem uviděl chlapa, ve vzdálenosti 35-45 metrů, jak na mě vypálil RPG.
Като погледнах нагоре на 35-40 метра видях един тип който стреляше с РПГ към мен.
Tržné rány kolem čéšky naznačují, že pan Vega klečel, když ho uhodili do hlavy.
Разкъсванията около патела Показват, че г-н Вега е бил на колене Когато е ударен по главата.
Klečel před tebou a prosil tě o smilování, ale přesto jsi to nenechal být.
Той падна на колене и ви умоляваше да имате милост, но вие останахте непреклонен.
Takže podle vás to oblečení dokazuje, že Josh klečel na Kincaidovým tělem.
Значи казваш, че дрехите доказват, че Джош се е навеждал към тялото на Кинкейд.
A najednou jsem u ní klečel a vytáhl z ní ten nůž a pokoušel se zastavit krvácení, ale bylo příliš pozdě.
И изведнъж коленичих до нея, извадих ножа от нея и опитах да спра кървенето, но беше много късно.
Ano a až se dostaneš k "na kolenou klečel", myslím, že tu notu moc protahuješ.
Само, когато пееш "на колене", мисля, че задържаш нотата по-дълго. Почакай.
V tom skladišti byl můj otec, klečel na kolenou.
Тео ме повика вътре, където на колене седеше баща ми.
Ultrazvuk objevil, že byla poškozena arteria subclavia, což naznačuje, že vrah na oběti klečel a blokoval tak dýchací cesty.
Ултразвукът показа увреждане на подключичната артерия, което предполага, че убиецът е коленичил върху жертвата и е блокирал дихателните пътища.
Co když byl zasažen, zatímco klečel?
Ами ако е бил ударен докато е бил на колене?
Když se jí Kira zmocnil, klečel jsi před ním na kolenou.
Когато Кира я отвеждаше, ти беше на колене.
Tak sem se zeptal. Klečel sem přímo v tom kostele a řikam
Е, попитах, застанах на колене на пейката и казах:
Vlastně je všechny zastřelil jeden a ten samý střelec. Někde tady okolo stál nebo klečel.
Всъщност, те всички се застреля от един стрелец заставане или от клекнало някъде тук.
Zlato, ty hřebíky, dřevo, kříž, co bys vyrobil a přibil ho na ni, po zbytek života bys ji obdivoval, klečel bys na kolenou a modlil se ke svaté Olivii Popeové, to by bylo...
Скъпи, ноктите, дървото, кръстът, който би издигнал и я чука, преклонението, което ще изпитваш до края на дните си паднал на колене и молещ се на Света Оливия Поуп, това би било...
Klečel jsem s rukama nad hlavou, on mě ale začal nemilosrdně kopat.
Наведох се и свалих ръце. А той ме удари.
To ty jsi té noci klečel v jejich krvi v té uličce.
Ти коленичи в кръвта им в уличката.
54 Když Šalomoun dokončil svou modlitbu k Hospodinu, celou tuto modlitbu a prosbu o smilování, vstal od Hospodinova oltáře, kde klečel na kolenou s dlaněmi rozprostřenými k nebesům.
54. След като Соломон произнесе към Господа цялата тая молитва и молба, както бе коленичил, стана отпред жертвеника Господен, с ръце прострени към небето.
(Smích) A když ho uviděla, klečel na jednom koleni a měl vytažený prstýnek.
(Смях) И когато го погледнала, той бил коленичил и държал пръстена.
0.6637179851532s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?