Zavede tě Hospodin i krále tvého, kteréhož ustanovíš nad sebou, do národu, kteréhož jsi ty neznal, ani předkové tvoji, a sloužiti tam budeš bohům cizím, dřevu a kameni.
Господ ще отведе тебе и царя ти, когото ще си поставиш, при народ, който не си знаел ни ти, нито отците ти, и там ще служиш на други богове, дървени и каменни;
A rozptýlí tě Hospodin mezi všecky národy, od jednoho konce země až do druhého, a budeš tam sloužiti bohům cizím, kterýchž ty neznáš, ani otcové tvoji, dřevu a kameni.
Господ ще те разпръсне между всичките племена от единия край на света до другия край на света; и там ще служиш на други богове, които нито ти си познавал нито бащите ти, на дърво и камък.
64 A rozptýlí tě HospodinHospodin mezi všecky národy, od jednoho konce země až do druhého, a budeš tam sloužiti bohům cizím, kterýchž ty neznáš, ani otcové tvoji, dřevu a kameni.
64 Господ ще те разпръсне между всички племена - от единия край на света до другия край на света; и там ще служиш на други богове, които нито ти си познавал, нито бащите ти, направени от дърво и камък.
Šest jmen jejich na kameni jednom, a jmen šest ostatních na kameni druhém, podlé pořádku narození jejich.
10 шест от имената им на единия камък, и имената на останалите шестима на другия камък, по реда на раждането им.
Potom točí se od půlnoci, a dochází k Ensemes, a vychází do Gelilot, kteréž jest naproti místu, kudy se jde do Adomim, a sstupuje k kameni Bohana, syna Rubenova.
и като се разпростираше от север минаваше в Енсемес, и излизаше в Галилот, който е срещу нагорнището при Адумим, и слизаше при камъка на Рувимовия син Воана,
A přišed do domu otce svého do Ofra, zmordoval bratří své, syny Jerobálovy, sedmdesáte mužů, na jednom kameni; toliko zůstal Jotam syn Jerobálův nejmladší, nebo se byl skryl.
5. И дойде в дома на баща си в Офра и уби братята си, седемдесетте Иероваалови синове, върху един камък.
3 Ďábel mu řekl: „Jsi-li Syn Boží, řekni tomuto kameni, ať se stane chlebem.“
И тъй изкусителят дойде и Му рече: Ако си Божий Син кажи на тия камъни да станат хлябове.
Nemohu, ale jsem zvědav co byla zač jak se sem dostala a umřela zde, na náhrobním kameni je prosté 'Aurelia, 1715."'
Чудя се коя ли е била и как е дошла, за да умре тук тъй като на камъка пише само "Аурелия" 1715"
Proč jsi mi neřekla o tom měsíčním kameni?
Защо нне ми акза за лунния камък?
Nikoho nešetřete, nenechte kámen na kameni.
Не взимай пленници. Обърни всеки камък там.
Jsme jako ten Obr s klackem, stojící na kameni.
Ние сме местният бияч със стика.
Budovali jsme ji pomalu během let, kámen po kameni, pro tebe, tvé bratry a sestry, pro nás všechny.
Изградихме я бавно през годините, камък по камък, заради теб, братята и сестрите ти. За всички нас.
Postav se k šedému kameni, až zaťuká drozd.
"Застани до сивия камък, когато дроздът запее."
Je na tom náhrobním kameni jméno?
Има ли име на надгробната плоча?
Ne, až před pár týdny jsem neslyšel ani o kameni, který je plný upířích duší.
Не, допреди няколко седмици Също не бях чувал за камък, пълен с измъчвани души на вампири.
Myslím, že už jsem to viděla, když jsem dělala výzkum o tom kameni.
Мисля, че съм виждала това и преди, когато разучвах камъка.
Možná ano, ale aspoň to nebude říkat o mém náhrobním kameni, co řekne na vás.
Може би е така. Но поне на гроба ми няма да пише това, което и на твоя.
Když to celé skončilo, ten odvážný stál na kameni pod mrtvými vojáky a poslouchal je, jak žebrají o milost, jak se modlí ke Svatému Jeronýmovi, San Geronimo, za vysvobození.
Когато всичко свършило, смелчагата се качил на камък, стоящ над умиращите войници, и ги слушал как молят за пощада. Молели се на свети Йероним, свети Джеронимо за избавление.
Píše se tam o vzkříšení, o tom, jak fénix povstal zpopela, ale nic o kameni, který dokáže přivést mrtvé kživotu.
Говорят за прераждане, Феникса издигащ се от пепелта, но нищо за камък, който връща хора от смъртта.
Nebudeť ostaven kámen na kameni, kterýž by nebyl zbořen.
Няма да остане тук камък на камък, който да не се срине.
Ale člověk, co před tou zdí seděl, zabránil radiaci proniknout až ke kameni.
Но пред прага имало седнал човек, който блокирал лъчите пред камъка.
Devět měsíců po mém usmrkaném dni na kameni jsem měla první a poslední schůzku naslepo v mém životě, se slonem Kanchi měřícím přes dva metry.
Девет месеца по-късно след този ден върху сополивия камък, имах единствената сляпа среща в живота си със 2, 3 метров слон на име Канчи.
Bolzmann nám zanechal vzorec - nyní vytesán na jeho náhrobním kameni - který vskutku stanovuje, čím entropie je.
Болцман ни даде една формула -- гравирана на надгробната му плоча сега -- която наистина определя това, което е ентропията.
až jednou přijde chvíle, kdy se usadí na kameni.
По някое време се прикрепва към скала.
Nebo to snad byl pouze jogín, sedící na kameni, upřeně hledící na oblohu, na slunce a na měsíc.
Или може да е бил просто йоги, седнал на скала, взрян в небето, в слънцето и луната.
Dílem řemeslníka, kterýž řeže na kameni, a kterýž vyrývá pečeti, vyryješ na těch dvou kameních jména synů Izraelských; do zlata je vsadíš.
С изкуството на кеменорезец, както се изрязва печат, да изрежеш на двата камъка имената на синовете на Израиля.; и да ги вложиш в златни гнездица.
A sloužiti tam budete bohům, dílu rukou lidských, dřevu a kameni, ješto nevidí ani slyší, ani jedí, ani čijí.
Там ще служите на богове, дело на човешки ръце, на дърво и камък, които нито виждат нито чуват, нито ядат нито миришат.
Odkudž jde meze ta do Betogla, a táhne se od půlnoci do Betaraba; a odtud přichází k kameni Bohana syna Rubenova.
и границата възлизаше до Ветагла и минаваше на север от Ветарава; и границата възлизаше до камъка на Воана Рувимовия потомък;
Vy pak teď povstali jste proti domu otce mého, a zmordovali jste syny jeho, sedmdesáte mužů na jednom kameni, a ustanovili jste krále Abimelecha, syna děvky jeho, nad muži Sichemskými, proto že bratr váš jest);
а днес сте въстанали против бащиния ми дом, и сте изклали върху един камък синовете му, седемдесет мъже, и сте поставили Авимелеха, син на слугинята му, цар на сихемските мъже, защото ви е брат),
To pak, což jste sobě v mysli uložili, nikoli se nestane, že říkáte: Budeme jako jiní národové, jako čeledi jiných zemí, sloužíce dřevu a kameni.
И онова, което размишлявате, никак няма да се сбъдне, дето казвате: Ще станем като народите, като племената на другите страни; ще служим на дървета и на камъни.
Amen pravím vám: Nebude zůstaven tuto kámen na kameni, kterýž by nebyl zbořen.
Истина ви казвам: Няма да остане тук камък на камък, който да се не срине.
A s zemí srovnají tě, i syny tvé, kteříž v tobě jsou, a nenechajíť v tobě kamene na kameni, protože jsi nepoznalo času navštívení svého.
и ще те разорят и ще избият жителите ти в тебе и няма да оставят в тебе камък на камък; защото ти не позна времето, когато беше посетен.
Načež se to díváte? Přijdouť dnové, v nichžto nebude zůstaven kámen na kameni, kterýž by nebyl zbořen.
Ще дойдат дни, когато от това, което гледате, няма да остане тук камък, който да се не срине.
K kterémužto přistupujíce, jakožto k kameni živému, od lidí zajisté zavrženému, ale od Boha vyvolenému a drahému,
било на управителите, като пратеници от него, за да наказват злодейците и за похвала на добротворците.
A ten, jenž seděl, podoben byl obličejem kameni jaspidu a sardiovi; a vůkol toho trůnu byla duha, na pohledění podobná smaragdu.
И видях, че един силен ангел прогласяваше с висок глас: Кой е достоен да разгъне книгата и разпечата печатите й?
Mající slávu Boží. Jehož světlost byla podobná k kameni nejdražšímu, jako k kameni jaspidu, kterýž by byl způsobu křišťálového,
И дванадесетте порти бяха дванадесет бисера; всяка порта бе от един бисер; и улицата на града беше от чисто злато, прозрачно като стъкло.
0.90379190444946s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?