Nyní pak jdu k tomu, kterýž mne poslal, a žádný z vás neptá se mne: Kam jdeš?
Сега е съдба на този свят; сега князът на този свят ще бъде изхвърлен вън.
5 Řekne mu Tomáš: „Pane, nevíme, kam jdeš. Jak bychom mohli znát cestu?“
5 Тома Му казва: Господи, не знаем къде отиваш; а как знаем пътя?
Ale Jan zbraňoval mu, řka: Mně jest potřebí, abych od tebe pokřtěn byl, a ty pak jdeš ke mně?
А Йоан го възпираше, казвайки: Аз имам нужда да се кръстя от Тебе, и Ти ли идеш при мене?
Kam si myslíš, že jdeš, mladá dámo?
Къде си мислиш че отиваш, млада госпожице?
Hej, kam si myslíš, že jdeš?
Ей, къде си мислиш, че си тръгнал?
Chceš, abych řekl Bunderslawovi, že po něm jdeš?
Ще кажа на Бъндърслоу, че го дириш.
Hele, říkal jsem, ať mi jdeš z cesty.
Казах ти да не ми се пречкаш.
Tak jdeš do toho nebo ne?
Ще правим ли нещо или няма?
Doufám, že víš, do čeho jdeš.
Дано знаеш в какво се забъркваш.
A kam si myslíš, že jdeš?
И къде си мислиш, че отиваш?
Kam si myslíš, že jdeš, kámo?
Къде си мислиш, че отиваш, човече?
Kam si kurva myslíš, že jdeš?
Абе, ти, къде си мислиш, че отиваш?
Kam si myslíš, že jdeš, co?
Ей, къде си мислиш, че отиваш, а?
Shrnu si to, Olivere, na tvou matku někdo střílel, skoro ji zabil, a ty to emocionálně zpracováváš tak, že jdeš v utajení k mafii.
Да видим дали разбрах. Майка ти за малко да бъде убита, а ти действаш необмислено и влезеш под прикритие в мафията?
Jdeš za příští víkend na Shaunovu párty?
Ще ходиш ли на купона у Шона следващия уикенд?
Znamená to, že do toho jdeš?
Това означава ли, че му помогнеш?
Proč s tím jdeš za mnou?
Защо идваш при мен за това?
Pořád meleš o tom, jak jsi na mé straně, ale vypadá to, že jdeš proti mě.
Продължаваш да твърдиш, че си на моя страна, но изглежда, че не си.
Kam jdeš ty, jdu i já.
Където си ти, там съм и аз.
29 Až Hospodin, tvůj Bůh, před tebou vyplení pronárody, které si jdeš podrobit, a až si je podrobíš a usadíš se v jejich zemi,
30 Когато се намериш в скръб, и всичко това те постигне, ако най-после {Еврейски: в последните дни.} се обърнеш към Господа твоя Бог и послушаш гласа Му,
Jaký jest obchod tvůj, a odkud jdeš?
Каква ти е работата и откъде идваш?
36 Šimon Petr mu řekl: “Pane, kam jdeš?”
Симон Петър Му каза: Господи, къде отиваш?
Ostříhej nohy své, když jdeš do domu Božího, a buď hotovější k slyšení nežli k dávání obětí bláznů; nebo oni neznají toho, že zle činí.
Пази ногата си, когато отиваш в Божия дом, Защото да се приближиш да слушаш е по-добро, Отколкото да принесеш жертва на безумните, Които не знаят, че струват зло.
A bylo pomezí Kananejských od Sidonu, když jdeš k Gerar až do Gázy; a odtud když jdeš k Sodomě a Gomoře, a Adama a Seboim až do Lázy.
Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
A bylo bydlení jejich od Mesa, když jdeš k Sefar hoře na východ slunce.
Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
Odpověděl David Filistinskému: Ty jdeš ke mně s mečem a s kopím a s pavézou, ale já k tobě jdu ve jménu Hospodina zástupů, Boha vojsk Izraelských, kterémuž jsi ty utrhal.
А Давид каза на филистимеца: Ти идеш против мене с меч и копие и сулица; а аз ида против тебе в името на Господа на Силите, Бога на Израилевите войски, върху които ти хвърли презрение.
Když pak jdeš s protivníkem svým k vrchnosti, na cestě přičiň se o to, abys byl zproštěn od něho, aby snad netáhl tebe k soudci, a soudce dal by tebe biřici, a biřic vsadil by tě do žaláře.
Защото, когато отиваш с противника си да се я явиш пред управителя, постарай се по пътя да се отървеш от него, да не би да те завлече при съдията и съдията да те предаде на служителя, и служителят да те хвърли в тъмница.
3.7378389835358s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?