I nalezena jest v Achmeta na hradě, kterýž jest v Médské krajině, jedna kniha, a takto zapsána byla v ní pamět:
и намериха се в Ахмета, в палата, който е в областта на мидяните, един свитък, в който имаше един такъв летопис:
Co očekáváte od svého pobytu na Hradě?
Какво очаквате от дните, прекарани в Крепостта?
5 Když pak ty dny skončily, uspořádal král pro všechen lid, co byl na hradě v Šúšanu, od největšího po nejmenšího, sedmidenní hodokvas na nádvoří v zahradě královského paláce.
5. След като се свършиха тия дни, царят направи за народа си, който се намираше в столицата Суза, за мало и голямо, седемдневна гощавка в градинския двор на царския дом.
I přivedl je před krále Moábského, a bydlili s ním po všecky dny, v nichž zůstával David na tom hradě.
3 Тогава цялото събрание направи завет с царя в Божия дом.
Neměli jsme jinou možnost, nežli ho spálit ve Třetím hradě... a uspořádat pohřeb v tamním chrámu.
Изгорихме го на място. Изпълнихме погребалните ритуали в един храм.
Mohlo by se tančit na hradě?
Може ли да го направят в замъка?
O- bon se bude tančit na hradě.
О-бон ще се проведе в замъка.
Otec je na hradě Brunwald na rakousko-německých hranicích.
Той е в замъка Брунвалд, на австро-германската граница.
Královna je na hradě DuChamps s mými 200 muži.
Кралицата е в замъка ДюШамп с 200 от моите мъже.
Ať hledají po celém hradě Buclatou dámu.
Да претърсят всички картини за Дебелата дама.
Před chvílí ukázal, že na hradě je někdo, kdo už je mrtvý.
По-рано показваше някого, за когото съм сигурен, че е мъртъв.
Sláva, bohatství, ubytování na hradě v kopcích zdarma.
Слава, богатство, безплатен замък на хълма.
Oslnivě krásný, který žil ve velkém hradě, kam se všichni poutníci z blízka i daleka jezdili podívat.
Красавец и живеел в замък, където гости от далеч.. идвали да го посетят.
V hradě, na kopci udělaného ze 42 psů.
На хълм, направен от 42 кучета. От 42 кучета ли?
Žili by spolu na hradě ve Skotsku, měli by devět dětí, dvě kachny.....a psa jménem Kevin.
Щяха да живеят в замък в Шотландия, да имат 9 деца, 2 патици.....и едно куче на име Кевин.
Proč se Waleran setkal s převorem Kingsbridge v hradě Shiring?
Защо Уелрън повика приора на Кингсбридж в Шайринг кастъл?
Skrývají se na hradě, hladoví a bez peněz.
Те се укриват в замъка, гладни и без пени.
Lord Sníh vyrostl na hradě a plival dolů na takové, jako jsi ty.
Лорд Сняг е израсъл в замък и е гледал отгоре хората като вас.
Všechny stromy na hradě byly Mokujin.
Всички дървета на замъка са Мокужин.
Kocoure no tak, ze všech nejlépe víš, že nikdo nikdy nekradl na hradě obrů, a žil, aby o tom vyprávěl pohádky.
Котарако, хайде. Никой, който е влизал в замъка, не е оцелял, за да се похвали.
Je ve svém hradě, ale pouze přes noc.
Тя е в замъка, но само за нощта.
Dva kluci z Blešího zadku na královském hradě.
Две момчета от Квартала на бълхите в кралския замък.
Mluvil jsem s ním v jeho cele na Andělském hradě.
Говорих с него в килията си в замъка Сант Анджело.
Upustila jsi ho na mém hradě.
Ти я изпусна... в замъка ми.
Kdo by nechtěl být na hradě?
Кой не би искал да е в замъка?
Poručík James Granger nalezl několik vagónů s francouzským uměním na hradě v Bavorsku a navrátil je do Paříže.
Благодарение на л-т Джеймс Грейнджър, няколко влака с френски произведения на изкуството, бяха върнати от замъка в Бавария в Париж.
Jak se opovažuješ mi vyhrožovat v mém vlastním hradě!
Как смееш да ме заплашваш в собствения ми замък?
Ale jestli chcete, aby se dítě narodilo na hradě, asi by se to mělo zrychlit.
Но ако искате детето да се роди в замъка предлагам да забързаме събитията.
Nejdřív jsem si myslela, že zásah paní Fitzové naruší moje plány, ale potom jsem si uvědomila, že když budu v její společnosti, mí hlídači budou méně ostražití, zatímco se budu pohybovat po hradě.
Поначало помислих, че намесата на г-жа Фиц ще наруши плановете ми, но после осъзнах до нея като мой ескорт, преследвачите ми ще бъдат по-малко бдителни докато се движех през замъка.
Mám přece v srdci klíč zvaný Zaslíbení, který otevře, o tom jsem přesvědčen, všechny zámky na Hradě pochybnosti.
Имам ключ в пазвата си - обещание. И съм убеден, че отваря всяка врата в замъка на съмненията.
Nebo tě život na hradě rozmazlil?
Или животът в замъка те е направил мек?
Můžu se zeptat Tvé Výsosti, jak dlouho se zdrží na Černém hradě?
Мога ли да ви попитам Ваша Милост колко дълго смятате да останете в Черен замък?
A nikdy jsme neměli rodinou známou Mary Shelley, která strávila pár nocí na hradě Frankenstein a narazila na naše tajemství, a donutila nás ke změně jména a odchodu do podsvětí.
Не сме имали близка на име Мери Шели, която прекара една нощ в Замъка на Франкенщайн. Тя откри тайните ни. Накара ни да се покрием и да сменим името си.
Jon je lord velitel na Černém hradě.
Джон е лорд-командир в Черен замък.
Jeden z našich kontaktů na Hradě se dozvěděl, že Heydrich dostal rozkaz vrátit se do Berlína..
Един от нашите контакти в замъка, е прочел в кореспонденцията, че връщат Хайдрих обратно в Берлин.
V měsíci kislevu dvacátého roku, když jsem byl na hradě v Šúšanu,
В месец Хаслев, в двадесетата година1, когато бях в крепостта Суса,
I stalo se měsíce Kislev léta dvadcátého, když jsem byl na hradě Susan,
В месец Хаслев, в двадесетата година, когато бяха в столицата Суса,
I bydlil David na tom hradě, a nazval jej městem Davidovým; nebo vystavěl je David vůkol od Mello až do vnitřku.
И Давид се засели в крепостта, която и нарече Давидов град. И Давид построи здания около Мило и навътре.
Potom bydlil David na tom hradě, pročež nazvali jej městem Davidovým.
Тогава Давид се зесели в крепостта; затова тя се нарече Давидов град.
I viděl jsem u vidění, (tehdáž pak, když jsem viděl, byl jsem v Susan, na hradě, kterýž jest v krajině Elam), viděl jsem, pravím, byv u potoka Ulai.
Видях във видението, (а когато видях, бях в замъка Суса, който е в областта Елам; и когато видях във видението бях при потока Улай),
0.66614508628845s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?