21 март, намерен е труп със странна татуировка на тила.
21. března bylo nalezeno mrtvé tělo s podivným tetováním na temeni.
Повторете приложението в основата на тила пред холката, докато изпразните пипетата.
Aplikaci opakujte na bázi krku před lopatkami, až pipetu zcela vyprázdníte.
Питах те за затворническия номер на тила ти, но ти пак ме замота.
Pak jsem se ptala na vaše vězeňské číslo, a zase jste mě odbyl.
Легни долу с ръце зад тила!
Lehni si s rukama za hlavou!
Пусни чернилката, сложи си ръцете на тила и ела към тезгяха, веднага.
Dej tu nohu z toho negra. Ruce si dej za hlavu. Pomalu přistup k pultu...
Виждаш как Пауъл и Куун го удрят с палки, а Брисено го рита в тила, така че изглежда грубо, нали?
Je tam Powell a Koon, jak ho třískají obušky po zádech a Briseno ho kope zezadu do hlavy, takže to vypadá příšerně, že?
Ако някой научи, ще получа оловен антидепресант в тила.
Když se to rozkřikne, dostanu ocelový antidepresiva do hlavy.
Усещаш ли ръката ми на тила си?
Cítíš, jak se tě dotýkám za krkem?
Обърни се и сложи ръце на тила.
Otočte se a položte si ruce za hlavu.
Остави я пред вратата, отстъпи назад и сложи ръце на тила.
Polož tu pizzu na verandu, ustup dva kroky dozadu a dej ruce za hlavu.
Ръцете на тила, или ще стрелям.
Dej ruce nad hlavu! Tak dělej nebo střelím!
Хората ми ще те застрелят в тила, ако продължаваш да зяпаш оградата, ясно?
Mí muži tě střelí do hlavy, pokud se jen podíváš na plot, jasné?
Един куршум в тила му и всичко свършва.
Jedna střela zezadu do hlavy, a je hotovo.
Куршум в тила ще свърши работа.
Měla by na to stačit jedna kulka zezadu do hlavy.
Сложете ръце на тила и коленичете.
Dejte ruce za hlavu a klekněte si na zem.
Двама души с еднакъв ръст поставят Юрий Петров на колене и всеки опира пистолета си в тила му.
Dva muži stejné výšky donutili Yuriho Petrovu kleknout a každý z nich mu to napálil zezadu do hlavy.
Помниш ли уязвимата точка на тила ми?
Pamatuješ na ten vypínač, co mám vzadu na hlavě?
Излезте от колата с ръце на тила!
Vylezte z auta a dejte ruce za hlavu!
Секретна американска част, оперираща в тила на врага, ще бъде на твое разположение.
Příslušníci americké tajné služby, kteří žijí za nepřátelskou linií, vám pomůžou.
Добре, на колене, ръцете на тила.
Tak fajn, na kolena a ruce na hlavu.
Но седя в тила повече от година.
Ale jsem tady už víc než rok, pane.
На колене с ръце на тила!
Klekněte si na kolena a dejte ruce za hlavu.
Излезте от колата, с ръце на тила!
Vypadni z auta a ruce za hlavu.
Изправи се и сложи ръце на тила.
Teď vstaň. -A drž ruce nad hlavou.
Когато се наведе да вземе топката, го прострелях в тила.
Když se sehnul, aby zvedl míč, střelil jsem ho do hlavy.
Куршумът влиза през тила и излиза през лявата буза.
Kulka mu vletěla do týla a vyletěla předem poblíž tváře.
Може би не тази вечер, не утре, но един ден ти ще вървиш по улицата и аз ще ти пусна един куршум точно отзад в тила и ти ще се строполиш.
Možná ne dnes a možná ani zítra, ale jednoho dne půjdete po ulici a já vás střelím přímo do týla a vy upadnete.
Казано по пиратски - ще стрелям в тила на врага.
V pirátské hantýrce by se dalo říct, že střílím na příď lodi nepřítele.
С всеки изстрел започва да си представя тила през зеницата.
2000 ran týdně. Při každém výstřelu si na mušce představoval spodek lidské lebky.
Гръмна ме в тила и ме остави да умра.
Vpálil jste mi kulku do zad a nechal jste mě umřít.
Бях прострелян в тила и парализиран от врата надолу.
Byl jsem střelen do zad a byl paralyzovaný od krku dolů.
Вместо това получиха куршум в тила.
Místo toho dostali kulku do zátylku.
Виелица ни хвана в капан в тила на врага.
Vánice uvěznila půlku batalionu za německými liniemi.
Съветският външен министър не е бил доволен, че един от дипломатите му е застрелян в тила.
Sovětského ministra zahraničí nepotěšilo, že jednoho z jeho diplomatů střelili do týla.
Беше сложила бомба в тила ми.
Do týla hlavy jsi mi dala bombu.
Дамгосаха неговия знак на тила ми, казаха че съм негова робиня.
Na záda mi vypálili jeho znak. Řekli, že teď jsem jeho otrokyní.
Бях се вторачил в тила на този тип и не спирах да си повтарям,
A tak zírám tomu chlápkovi do zátylku. A celou dobu si myslím...
Били са застреляни в тила с 9-милиметров армейски пистолет.
Střelili je zezadu do hlavy. Byla to vojenská 9mm zbraň.
Поставяш лявата си ръка на тила на дамата.
Položíš levou ruku na týl hlavy dámy.
Излез бавно с ръце на тила.
Vyjděte pomalu, chci vidět ruce nad hlavou.
А вие поведохте истинската си армия право в тила им.
A tys vzal svou armádu, svou pravou armádu a šli jste tam, kde nebyli.
Изстискайте пипетата, като приложите около половината съдържание надолу по тила между основата на черепа и холката.
Zmáčkněte pipetu, naneste přibližně polovinu jejího obsahu na krk mezi bází lebeční a lopatkami.
Просто вървях и това беше най-дългото вървене в живота ми - косата на тила ми се беше изправила, потях се и сърцето ми биеше силно.
Kráčel jsem k němu a bylo to nejdelších pár kroků v mém životě -- chlupy vzadu na krku mi vstávaly, potil jsem se a bušilo mi srdce.
Освен, разбира се, двата риска на професията: арест от служителите на реда, което, честно казано, е последното им притеснение, и конкуренция от други групи, т.е куршум в тила.
Jsou tu jenom, jak už to tak bývá, dvě obchodní rizika, zatčení a uvěznění, čehož se, upřímně, obávají až na posledním místě, a konkurenční boj s dalšími skupinami, což značí kulku do zátylku.
0.87779092788696s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?