Překlad "срути" v Čeština


Jak používat "срути" ve větách:

Светът й е на път да се срути и тя няма представа.
Její svět je na zhroucení a ona o tom nemá ani ponětí.
Ами ако тая сграда се срути?
Co když nám tahle budova spadne na hlavu?
Може да се срути всеки момент.
Každou chvílí se to může zřítit.
Веднъж тръгне ли се, всичко ще се срути.
Jako domeček z karet. Stačí málo a zhroutí se úplně.
Помните ли оня театър в Париж, който се срути и уби всички зрители?
Vzpomínáte, jak loni v Paříži spadlo divadlo a všichni umřeli?
Ясно е, че с чертежите на Да Винчи и достатъчно експлозиви той може да срути основите на Венеция.
Je to jasné. Když má Da Vinciho výkresy a dost výbušnin, může položit k základům Benátek bombu a rozmetat je.
Една хартийка няма да го срути.
O jeden papír víc nebo míň, na tom nesejde.
Ако бракът се срути, разведи се.
Když se manželství zhroutí, rozveď se.
Ако пусна тази подпора, ще се срути целия.
Když to přestanu podpírat, celé to spadne dolů.
Южната кула на WTC се срути до основи за около 10 секунди.
Jižní Věž WTC se zřítila za přibližně 10 sekund.
Властите я наблюдаваха, защото гореше и имаше опасност да се срути.
Úřady ji bedlivě sledovaly protože hrozilo riziko jejího zřícení.
Казват, че и "Мариот" ще се срути.
Hotel Marriott se asi zřítí, tak nás stáhli.
Нали знаеш, че всичко може да се срути и да ни убие?
Víte, že se to může celý zřítit a zabít nás to?
Но не мога да живея в картонената кула докато чакам да се срути.
Ale už nedokážu žít v tom domečku z karet, čekat, až mi spadne na hlavu.
Докога ще чакаме тази гробница да се срути върху ни?
Jak dlouho musíme čekat zatímco se ta hrobka kolem nás rozpadá?
Радвам се, че дървото срути навеса ти.
A jsem rád, že ten strom spadl na tu tvou kůlnu, víš?
Всичко ще се срути върху нас и ще ни погребе живи.
Nebo to celé spadne a budeme tu za živa zasypáni.
Ако земетресение не срути училището, ще трябва да напиша.
Myslím tím, že pokud nebude do pondělka zemětřesení, tak ho mám napsat.
Но на точните места, за да срути сградата.
Ale přesně na správných místech, aby způsobili kolaps budovy.
Ако не го укрепим добре, ще се срути върху главите ни.
Výztuhy mohou být zrádné. Dokud nebude tunel správně vyztužený, tak nám může spadnout na hlavu.
Ако тунелът се срути отново, това ще бъде краят.
Jestli bude dál pršet, tunel se znova propadne a to bude náš konec.
Кати и Гордън от Англия, ония, чийто басейн се срути заради мухъл...
Kathy a Gordon z Anglie, pamatuješ na ně? Kvůli plísni se jim propadl bazén.
Беше на задната седалка, когато мостът се срути.
Držela jsem to na zdním sedadle, když ten most spadl.
Бъдете готови стената да се срути.
Ahsoka a já se o to postaráme. Jenom buď připravený, až se ta zeď zřítí.
Човекът-армия, който почти срути Краун Сити.
Armáda o jednom muži, která téměř zbořila Korunní město.
Един ден, много скоро, къщата на Батиат ще се срути.
Jednoho dne, velmi brzy, Batiatův dům padne.
Давайки на погрешната зона толкова години може да срути системата.
Když vypustíte milion let do špatné zóny, - mohlo by to ochromit systém.
Трябва да спуснем някого право надолу или въжето може да срути шахтата.
Musíme někoho spustit tam dolů, nebo se to po stranách šachty zhroutí.
Правиш една грешка, Донал, едно малко шибана грешка, и целият свят идва срути около вас.
Uděláš jedu chybu, Donale, jednu malou, zasranou chybu a celej svět se na tebe sesype.
Или ще взривим дупка към стълбите или всичко ще се срути над нас.
Náš výbuch nás buďto dostane skrz anebo pohřbí celou halu v troskách.
Заметресението срути сектор от Айрън Хайс.
Trhlina při zemětřesení otevřela v Iron Heights jeden blok.
Гравитационните сили на цялата й маса, превъзмогващи електромагнитните сили на атомите и ще се срути навътре.
Gravitační síla celkové hmoty překoná elektromagnetické síly jednotlivých atomů a způsobí vnitřní kolaps.
Знаем, че мината е много опасна, може да се срути всеки момент.
Víme, že důl je velice nebezpečný. Může se každou vteřinou zřítit!
Поправих биометричния ти часовник, проверих данните по времето, когато храмът се срути.
Opravil jsem tvůj biometr a zkontroloval tvoje životní funkce z doby zhroucení chrámu.
Или ще срути сградата и ще умрем.
Nebo sejme celou budovu a všechny nás zabije.
Имаме около 19 агента Джонсън тук, но никой от тях не може да срути сграда.
Takových agentek máme asi 19, žádná ale nezvládne strhnout budovu.
Така нюйоркчани описаха случилото се, когато "Центърът на Зулендър за деца, които не четат добре и искат да правят други неща също добре", буквално се срути в Ийст Ривър, само два дни след официалното откриване.
Podle líčení obyvatel New Yorku se dnes Centrum Dereka Zoolandera pro děti, které neumějí moc dobře číst a chtěly by se dobře naučit i jiné věci, skutečně zřítilo do East River, atopouhédva dny po slavnostním otevření.
Закле се да избие до крак мъжете в стоманени брони и да срути каменните им къщи.
Slíbil, že zabije muže v železných oblecích a zboří jejich kamenné domy.
Сградата ще се срути всеки момент.
Ta budova se může každou chvíli zřítit.
Етриган ще срути къщата с чук и Феликс Фауст ще погребе тук.
Etrigan přichází vykopat hrob, ať ulehne do něj Felix, ten snob!
Не използвам фразата метафорично, таванът наистина един ден се срути във всекидневната ни.
A neříkám to jen obrazně, jednoho dne se nám skutečně propadl strop do obýváku.
Този двор за угояване щеше да срути цялата им ветеринарна клиника - трябваше само да преместят знамето.
Tento velkochov málem nechal zbourat celou budovu veteriny, přestože stačilo posunout vlajku jinam.
1.7621440887451s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?