Překlad "свидетелстваш" v Čeština


Jak používat "свидетелстваш" ve větách:

Свидетелстваш на изслушването и ще съм свободна.
Pokud budete svědčit při mém odvolání, tak odejdu svobodná.
Нали няма да свидетелстваш срещу познати?
Nemáš snad v úmyslu svědčit proti některému z našich známých?
Показах ти само за да свидетелстваш пред равините.
Jen jsem ti ukázala, jak může také vypadat "zajíček".
Ти не свидетелстваш, това са само показания.
Ale my tě nevyslícháme, nevypovídáš. Jen nám dáváš prohlášení.
И ще го прави отново и отново... ако не свидетелстваш. Можем да го осъдим.
Bude v tom pokračovat, jestli nebudeš svědčit a nedostaneme ho k soudu.
"Ако свидетелстваш срещу Мартинес, ще ти бъдем задължени, Джоуи.
Povídá: "Budeš svědčit proti Aldermanu Martinezovi a budeš to mít u nás, Joey."
Как така свидетелстваш, че Супербой е скочил от моста, като не си го видял да скача?
Strážníku, jak můžete svědčit, že Superboy skočil z mostu, když jste ho neviděl tam skočit?
Ако свидетелстваш, ще го вкарам в затвора.
Musíme se postarat o Hannera. Když budeš svědčit, půjde do vězení.
Но ние имаме свидетел, който ще потвърди, че си отвърнал чак след като са те ударили, ако свидетелстваш срещу трима, които са заслужили пенсиите си и не се интересуват от друго.
Ale máme svědka, který potvrdí, že jste udeřil v sebeobraně. Usvědčíte tři policisty kteří už stejně můžou do penze, a uvedete, že nevíte, co dělali ostatní.
Може да се наложи да свидетелстваш в съда.
Pamatuj, že u soudu bys musel ukázat důkazy.
Даян, ако те бях помолил да свидетелстваш, щеше ли да го сториш?
Diane, kdybych tě požádal o to svědectví, udělala bys to?
Ще свидетелстваш след около 10 дни.
Víš, že budeš vypovídat asi deset dní.
Ако ти кажа, ще свидетелстваш ли?
Jestli Ti to řeknu, budeš svědčit?
Ако искат да свидетелстваш, ще намерят начин.
Když budou chtít, způsob si určitě najdou.
Ако Фреди хвърли топа, или загазваш и ти, или трябва да свидетелстваш срещу Морти.
A jestli Freddie zemře, jedeš v tom společně s Mortym, anebo můžeš proti němu svědčit. Přemýšlej o tom.
Разбрах, че ще свидетелстваш срещу мен пред комисията.
Prej máš proti mně svědčit před disciplinární komisí.
Когато свидетелстваш пропусни как Хаус е убедил Къди.
Až budeš svědčit, vynechej detaily o tom, jak House přesvědčil Cuddyovou.
Не е нужно да свидетелстваш че е нарушил закона.
Nemusíte svědčit, že porušil nějaké zákony.
Все едно че си се съгласил да свидетелстваш срещу Хауз.
Jako například... že jsi souhlasil s tím, že budeš svědčit proti Housovi.
Рейчъл, ако свидетелстваш, ще сме доволни ли от резултата?
Rachel, jestliže se stane, že vás předvoláme, budete spokojená s výsledkem?
Искаш ли да свидетелстваш срещу тях?
Chcete udělat dohodu proti lidem, kteří vás najali?
Изслушването на Таша е в понеделник, но по-добре да не свидетелстваш, защото на дали искаш да разкрия случилото се преди години.
Tashino slyšení je v pondělí... a já myslím, že nechceš jít svědčit, protože myslím, že nechceš, aby vyšlo na povrch, co se stalo v minulosti.
Ако не свидетелстваш, ще си държа устата затворена.
Takže, jestli nebudeš svědčit, postarám se, aby to nevyšlo.
Ако свидетелстваш срещу всички влиятелни фигури в списъка, ще премахна смъртното наказание.
Budete svědčit proti soudci Ramseym, řediteli policie a všem dalším, uniknete trestu smrti.
И ще свидетелстваш, че бившият ти приятел е поръчал убийството на шефа на семейство Роуз?
Dobře, skvěle. A dosvědčíte, že si váš bývalý přítel objednal vraždu šéfa Roseovic rodiny?
Призовала съм те да свидетелстваш пред заседатели.
Nechávám tě předvolat k svědectví před porotou.
Мислиш ли да свидетелстваш срещу мен?
Chci vědět, jestli mě chceš udat.
Ако свидетелстваш в 9, до обяд цял Маями ще знае, че си педал.
Vypovídáš v devět ráno. Každý v Miami Beach bude do oběda vědět, že jsi buzík.
Даниъл, ще свидетелстваш ли, че идентифицирането е валидно, въпреки състоянието на г-н Прентъс?
Danieli, můžeš dosvědčit u soudu, že ta identifikace platí, navzdory stavu pana Prentice?
Ричи, може да свидетелстваш, но за друго не ставаш.
Víte Richarde, myslím, že... Můžeme si vás předvolat jako svědka.
Какво става ако трябва да свидетелстваш?
Co se stane, když budeš muset svědčit?
Ще изминем много дълъг път. Трябва да свидетелстваш.
A tvé dosvědčení Waltových kriminálních aktivit, jakýchkoliv jsi si vědoma, je tady důležitým krokem.
Каза, че не искаш да свидетелстваш.
Ale říkala si, že nechceš svědčit.
Докато тя не те принуди да свидетелстваш.
Aby tě přesvědčila, abys začal svědčit.
Трябва да свидетелстваш за това какво е направил.
Budete muset vypovídat, co jste viděl a co jste udělal.
Грешка беше да свидетелстваш срещу Ферари.
To byla chyba, svědčit proti Ferrarimu.
Трябва да свидетелстваш срещу убиеца на родителите ми.
Až detektiv Gordon najde muže, co zabil mé rodiče, musíš svědčit.
Не разбирам, защо те призовават да свидетелстваш.
Já prostě nechápu, proč musíš svědčit.
13 Затова фарисеите Му казаха: Ти Сам свидетелстваш за Себе Си, Твоето свидетелство не е истинно!
13 Farizeové mu řekli: “Ty svědčíš sám o sobě; tvé svědectví není pravé.”
0.60534715652466s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?