Potřebuješ, abych svědčila v tvůj prospěch před etickou komisí a necháš mi hlasovku hodinu předtím.
Искаш да свидетелствам за теб пред етичната комисия и ми оставяш гласово съобщение един час преди това да се случи.
Důstojnost s níž dovedla nést svůj žal... svědčila o tom, že je to žena... jejíž duše je stejně krásná jako její tvář.
Достойнството, с което понасяше мъката си разкри образа на жена, чиито качества конкурираха красотата й.
Co si o tom myslíte, že by svědčila proti vám?
Как се чувстваш от това, че би говорила срещу теб?
Dokonce i kdyby byla slečna Sullivanová naživu a svědčila proti mě, oba víte, že mě porota shledá nevinným.
Дори и г-ца Съливън да беше жива и да свидетелства срещу мен, ти и аз знаем, че журито щеше да разбере, че съм невинен.
Myslíš, že za to může on, že fakta svědčila proti tobě!
Мислиш, че той е виновен и това насочва нещата към теб!
Chtěl, abych svědčila v jeho prospěch.
Искаше да свидетелствам в негова защита.
Potřebovali jsme, aby svědčila, že od něj koupila kokain.
Сега само трябваше да свидетелства, че е купила дрогата от него.
Vzhledem k tomu, že svědčila proti němu, bych řekla, že je to velmi nepravděpodobné.
Свидетелствала е срещу него, бих казала, че е крайно невероятно.
Zjevně to nešlo moc dobře, protože to skončilo žádostí o rozvod a co víc, paní Coswayová svědčila proti Grovnerovi u soudu.
Но не е минало много добре, защото жена му е подала молба за развод. И познай... Г-жа Косуей е сведетелствала срещу Гровнър в съда.
Jestli si myslíš, že jsem proti tobě svědčila, to se pleteš.
Ако смяташ, че съм свидетелствала срещу теб, грешиш.
Pokud bys ale svědčila proti Lockhart/Gardner, tak ti udělíme plnou imunitu.
Ако свидетелстваш срещу Логхарт-Гарднър имаш имунитет.
A Dyson teď přesvědčil milenku mafiánského šéfa, aby proti svému příteli svědčila.
Дайсън убеди любовницата на шефа да свидетелства.
Prostě svědčila proti našemu klientovi u soudu.
Тя току-що свидетелства срещу клиента ни в съда.
Takže si myslíme, že je to on, a ne ta žena, která svědčila?
Значи мислим, че е той, а не жената, която свидетелства?
Státní senátorka Catherine Walshová byl požádána, aby svědčila před hlavní porotou kvůli podezření kolem smrti její asistentky Tiny Pattersonové.
щатския сенатор Катрин Уолш е била помолена да даде показания пред голямото жури за да хвърли светлина около смъртта на помощничката й Тина Патерсън.
Přiměl jí, aby učinila výpověď, svědčila a všechno.
Тя ще даде показания в съда.
Když sestřička otce svědčila I přes žádosti matky Sarah, Stát poslal holčička sem.
Когато помощничката на бащата свидетелства в полза на майката, изпратиха малкото момиченце тук.
Požádal jste ji, aby křivě svědčila u soudu a ona nechce.
Накарал сте я да лъжесвидетелства, но тя е отказала?
Právě jste svědčila, že jste tento účet podepsala.
Току-що свидетелствахте, че сте подписали фактурата.
O den později, Val, druhá osoba, která svědčila, byla zabita.
Ден по-късно, вторият човек който е свидетелствал - Вал, беше убита.
Svědčila jsi někdy u obvinění z vraždy?
А вие свидетелствала ли сте по дело за убийство?
Ale Bridget Sullivan, která byla v domě pět let, svědčila, že Lizzie mu nikdy nic nekoupila, vůbec nic.
Но Бриджит Съливан, служила във вашия дом 5 години, твърди, че Лизи никога не му е правила подаръци.
Já ti řeknu, že Kubra je volnej potom, co jsem proti němu svědčila, a ty mi mi neřekneš nic víc?
Казвам ти че Кубра е свободен след като свидетелствах срещу него и това е всичко което имаш да кажеш?
Takže jste měla být na chodníku, ale o čtyři dny později, co jste svědčila proti Davidu Allenovi, byla žaloba stažena.
Изхвърлили са ви, но четири дни след като свидетелствате срещу Алън, искът е оттеглен.
Přesvědčil jste svou nájemkyni Lindu Morelli, aby svědčila, že Trishu Stanley zavraždil její přítel David Allen?
Убедихте ли наемателката си Линда Морели да свидетелства, че Дейвид Алън е убил Триша Станли?
Když jsem zjistila, co Conrad udělal, šla jsem za návladním, abych svědčila, ale Conrad mě chytil.
Когато разбрах какво е направил Конрад Отидох направо в D.A. да свидетелствам, но Конрад ме пресрещна.
Potřebujeme, abys svědčila před velkou porotou.
Трябва да дадеш показания пред голямото жури.
Pokud se nám ji po dnešku podaří přesvědčit, aby svědčila a pokud ji udržíme naživu.
Ако можем да я убедим да даде показания, след днес, и ако можем да я задържим жива.
Svědčila jsi v Kongresu, zjistila jsi, že John a Julie spolu měli románek a muž se zbraní se ti vloupal do domu a odvedli si Ethana.
Давала си показания в Конгреса, разбираш, че Джон и Луси имат връзка и въоръжени мъже нахлуват в дома ти. Те вземат Итън.
Federálové chtějí, aby svědčila nebo hrála o čas.
Трябва на федералните, за да свидетелства на делото.
Předtím pracovala jako zdravotní sestra a několikrát svědčila v případech, na kterých dělal Frank.
Преди това е работела като мед. сестра и е била свидетел в дело на Франк.
Setníkova odpověď Ježíši svědčila o jeho jasné představě o autoritě a také o jeho víře v Ježíše (Matouš 8:5-13).
Отговорът на стотника на Исус показва ясното му разбиране за власт, както и вярата му в Исус (Матей 8:5-13).
Mnoho Samaritánů z toho města v něj uvěřilo pro řeč té ženy, která svědčila: „Řekl mi všechno, co jsem udělala."
И много самаряни от оня град повярваха в Него по думите на жената, която свидетелствуваше: каза ми всичко, що съм сторила.
Mnoho Samaritánů z toho města v něj uvěřilo pro řeč té ženy, která svědčila: "Řekl mi všechno, co jsem udělala."
39 И от тоя град много самаряни повярваха в Него поради думата на жената, която свидетелствуваше: Той ми каза всичко, което съм сторила.
39 A mnozí ze Samaritánů z toho města v něho uvěřili kvůli slovu té ženy, která svědčila: “Řekl mi všechno, co jsem udělala.”
39 И от тоя град много самаряни повярваха в Него поради думите на жената, която свидетелствуваше: Той ми каза всичко, което съм сторила.
16 I řekl jemu David: Krev tvá budiž na hlavu tvou, neboť jsou ústa tvá svědčila na tebe, řkouce: Já jsem zabil pomazaného Hospodinova.
И той го удари, така че умря. 16 И Давид му каза: Кръвта ти е на главата ти, защото устата ти свидетелства против теб, като каза: Аз убих ГОСПОДНИЯ помазаник.
I řekl jemu David: Krev tvá budiž na hlavu tvou, neboť jsou ústa tvá svědčila na tebe, řkouce: Já jsem zabil pomazaného Hospodinova.
И Давид му рече: Кръвта ти да бъде на главата ти; защото устата ти свидетелствуваха против тебе, като рече: Аз убих Господния помазаник
0.63238191604614s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?