Чух по новините.Казаха, че са хванали някакъв руснак който може би е убиеца.
Slyšela jsem to ve zprávách. Říkali, že našli Rusa který by mohl být ten vrah.
Франк, контейнерът стои вън и този тъп руснак не го извозва.
Franku, pořád to tam čeká. A ten ruskej čurák si to nevyzvedl z mola.
Случаят бе изоставен, докато не открихме източник - друг руснак, който твърдеше, че има достъп до документите на Нески.
Případ šel k ledu, dokud jsme nenašli zdroj. Dalšího Rusa, který tvrdil, že má přístup k Neskiho záznamům.
Алекси Кучинов е много опасен руснак.
Alexej Kutchinov je velice nebezpečný Rus.
Джо, племенникът на много шибан руснак е прострелян с наше оръжие.
Akorát jsem dovolal s Ivanem Jugorským kvůli jeho synovci.
Да си руснак в тази държава е нещо като болест.
Být Rusem v této zemi je tak trochu patologie.
Избрах погрешния руснак за убиване, а?
Vybral jsem si někdy k zastřelení špatného Rusáka?
Но баща ми е руснак от старото поколение, той очаква да му се обадя един ден и, може би да бъда някой като теб.
Hele, můj otec je Rus ze staré školy. Očekává ode mě, že se jednoho dne připlazím zpátky... možná, že budu někdo, jako ty.
И отпечатъците по нея са на някакъв мъртъв руснак.
Taky řekl, že otisky na autě patří mrtvýmu ruskýmu klukovi.
Апаратът на Илизаров е използван да удължи неговата кост като дете, така че определено е руснак.
Když byl dítětem, tak mu prodlužovali kosti Ilizarovým přístrojem, takže to byl rozhodně Rus.
Вярвате, че Джеймс Бонд е убил нашия руснак.
Takže ty věříš, že James Bond zabil našeho Rusa.
Полоний, както при онзи руснак в Лондон.
Polonium, jako ten rusák v Londýně.
Имах добро сътрудничество с един руснак, който ми я даде.
Vycházel jsem dobře s jedním Rusem. Měl jsem to potěšení chránit ho, aby nedostal na prdel.
Уговорих се с един руснак да се срещна.
Měl jsem v plánu se tu sejít se svým přítelem, ruským kolegou.
Виждате ли мацето, което пие "Черен руснак"?
Vidíte tu kočku, jak cucá Černýho Rusa?
Ирина, някакъв руснак е и не звучи доволно.
Irino, to je nějaký Rrus, a vůbec nezní nadšeně.
Не че нещо се впрягам, но за какво ти е косматият руснак?
Nechci tu dělat nějaké dusno, ale co tu dělá ten obří ruskej vlasáč? Myslíš Bogdana?
Считан за най-великия боец, живял някога на този свят, митичния руснак досега не се е бил на американска земя.
Panuje všeobecné mínění, že je nejlepším bojovníkem v historii. Tento legendární Rus však během své úchvatné kariéry nikdy nebojoval na americké půdě...
Но не е италианец, нито руснак, нито сомалиец.
Ale není to Ital, není to Rus a ani Somálec.
Собственикът - руснак много удобно е бил навън да пуши по време на убийството.
Ruský majitel tohoto skvělého obchůdku si byl zrovna jako náhodou zakouřit, když se to všechno seběhlo. Takže nám nic neřekne.
Онзи ден е спряла пиян шофьор, руснак на име Димитри Зубов.
Den předtím chytla D.U.I (podnapilý řidič) Rusa, jmenuje se Dimitri Zubov.
Таксиджията е бил в парк Морнингсайд снощи в продължение на 25 минути, точно по времето, когато някакъв руснак загива от тежко оловно отравяне.
Takže, díky GPS víme, že řidič byl v Morningside parku včera v noci asi 25 minut. Přesně v ten čas, kdy nějakej Rus umřel na otravu jedem.
Е, какво знаем за мъртвия руснак в парка, Финч?
Tak co víme o tom mrtvém Rusovi v parku, Finchi?
Мислим, че е руснак. Петър Йогоров.
Myslíme si, že je to Rus, Peter Yogorov.
Ако те върна обратно в затвора ченге или руснак, ще те убие рано или късно
Když vás vrátím do vězení, někdo... poldové nebo Rusové... by vás dřív nebo později zabili.
Втори руснак се разболява след мач с вас.
Petrosian je už druhým Rusem, kterému se při hraní s vámi udělalo zle.
Няма да се хабим за някакъв си руснак, който никой не го е чувал.
Nespojíme naše hlavy, kvůli nějakému Ruskému Johnu Q, který sotva existuje.
Може и да си руснак, но не си по-добър на шах от мен.
Jen proto, že jsi Rus, neznamená, že jsi lepší šachista než já.
И не съм руснак, а сръбски циганин, мамка ти.
A nejsem Rusák. Jsem srbský Rumun ty děvko.
Като например, когато някой мазен руснак убива приятелите ми.
Jako... když nějaký úlisný Rus... začne zabíjet moje přátele!
Тъпият руснак трябва да се съгласи и да вземе боклучивите ви пари.
Tyhle ruský holky jsou můj problém a jen zahání tvou nudu.
Даваме очила на всеки, който има нужда, руснак или американец.
Poskytneme brýle každému, kdo je potřebuje, - Rusovi i Američanovi.
Когато бяхме на покрива каза на онзи руснак... че нараняваш хора, защото ти харесва.
Na té střeše jsi tomu Rusovi řekl, že lidem ubližuješ, protože tě to baví.
Шефа стои много време там с онзи руснак.
Šéf už je tam dost dlouho s tím Rusem.
Този руснак всъщност е важна следа по случая със Старк.
No, ten Rus je náhodou obrovským vodítkem v našem případu proti Starkovi, agente.
Не бих разпознал арменец от руснак дори от шибана немска овчарка.
Nerozeznal bych Arménce od Rusáka ani od zasranýho německýho ovčáka.
Измамена да помогне на един луд, стар руснак с отмъщението му срещу Хауърд Старк.
Zmanipulovaná, abyste pomohla bláznivému starému Rusovi s jeho snem o pomstě Howardu Starkovi.
Защото е руснак и вероятно е в съюз с този японец.
Protože je to Rus a nejspíš bude spřáhnutý támhle se Sushiyakim.
Ето това е един руснак, който оперира в интернет от години, който поддържа собствен уебсайт и също поддържа блог в популярния Live Journal.
Tady je jeden Rus, který už je online několik let, má vlastní webovou stránku a píše blog na populárním Live Journal.
2.1590549945831s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?