Překlad "разума" v Čeština


Jak používat "разума" ve větách:

8 В онзи ден, заявява ГОСПОД, няма ли да погубя мъдрите от Едом и разума от хълма на Исав?
8 Zdaliž v ten den, praví Hospodin, nevyhladím moudrých z země Idumejské, a rozumných s hory Ezau?
Той направи земята със силата Си, утвърди света с мъдростта Си и с разума Си разпростря небесата.
Jeremiah 10:12 Kterýž učinil zemi mocí svou, kterýž utvrdil okršlek světa moudrostí svou, a opatrností svou roztáhl nebesa.
Оставете глупостта и живейте, И ходете по пътя на разума,
Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
Сине мой, внимавай в мъдростта ми. Приклони ухото си към разума ми
Synu můj, pozoruj moudrosti mé, k opatrnosti mé nakloň ucha svého,
Човек, който се отбие в пътя на разума, Ще стигне в събранието на мъртвите*.
Člověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.
Чувствах разума си все по-слаб със всяка крачка, но все пак продължавах.
Cítil jsem, jak má mysl každým krokem slábne, a přece jsem nemohl zastavit.
Той направи земята със силата Си, утвърди света с мъдростта Си и разпростря небесата с разума Си.
15 Ten, kterýž učinil zemi mocí svou, kterýž utvrdil okršlek světa moudrostí svou, a opatrností svou roztáhl nebesa,
Купувай истината и не я продавай, Тоже и мъдростта, поуката и разума.
Pravdy nabuď, a neprodávej jí, též moudrosti, umění a rozumnosti.
Той е, Който направи земята със силата Си, Утвърди света с мъдростта Си, И разпростря небето с разума Си.
Kterýž učinil zemi mocí svou, kterýž utvrdil okršlek světa moudrostí svou, a opatrností svou roztáhl nebesa.
И всички, които Го слушаха, се учудваха на разума Му и на отговорите Му.
A děsili se všickni, kteříž jej slyšeli, nad rozumností a odpovědmi jeho.
с мъдростта и разума си ти си придобил богатство за себе си, и придобил си злато и сребро в съкровищниците си;
Moudrosti svou a rozumností svou nashromáždils sobě zboží, a nahrnuls zlata a stříbra do pokladů svých;
С кого се е съветвал Той, И кой Го е вразумил и Го е научил пътя на правосъдието, И Му е предал знание, и Му е показал пътя на разума?
S kým se radil, že by mu přidal srozumění, a naučil jej stezce soudu, a vyučil jej umění, a cestu všelijaké rozumnosti jemu v známost uvedl?
Надявам се да върнете разума и състраданието в Сената.
Modlím se, abyste do senátu znovu vnesl rozum a soucítění.
Борих се с разума си, с очакванията на семейството ми, с по-низшето ви потекло, с моето положение.
Bojoval jsem proti svému svědomí, očekávání své rodiny, nízkosti vašeho původu, svému postavení.
Безброй тревоги блокираха разума ви, умопомрачиха ви.
Bezpočet problémů se spiklo, aby zkalilo vaše uvažování a oloupilo vás o zdravý rozum.
Чувствам как губя разума си, Оливия!
Já tady šílím. Olivie, mám pocit, že jsem se zbláznila.
Човек, който убива без причина, не слуша гласа на разума.
S mužem, který vraždí bez pohnutky, se nedá pohnout.
Или сме яли корен, омайващ разума?
Nebo jsme snědli kořen bolehlavu a přišli o rozum?
Прецедентът повлия директно на хората, а за съжаление, хората не се ръководят от разума, а от емоциите си.
Vaše vítězství by přímo ovlivnilo veřejnost. Veřejnost se ve svých soudech neřídí rozumem, řídí se city.
И преди да загуби разума си, и тя казваше, че съжалява.
A předtím, než přišla o zdravý úsudek, řekla, že toho taky litovala.
Вярваме, че днес познанията ни са продиктувани от разума и случващото се е недопустимо.
Věříme, že se dnešní člověk potýká s takovou mírou agrese, kterou nemá prostor nijak vybít.
Понеже е писано: "Ще унищожа мъдростт на мъдрите, И разума на разумните ще отхвърля".
Míním pak toto, že jeden každý z vás říká: Já jsem Pavlův, já Apollův, já Petrův, já pak Kristův.
А в нашата модерна страна, ролята на логиката и разума вече не включва взаимовръзка между пари и власт, както беше преди.
A v naší moderní zemi už role logiky a rozumu neznamená střední cestu mezi bohatstvím a mocí, tak, jak tomu kdysi bylo.
Едно от нещата, които той ни показа е, че емоциите не са отделени от разума, а са основата на разума, защото те ни казват кое да ценим.
Jedna z věcí, kterou nám ukázal je, že emoce nejsou oddělené od rozumu, ale tvoří jeho základ, protože nám říkají, čemu máme připisovat hodnotu.
Той казал, че това е "понеже те имат закони и правила, базирани на разума."
Píše, že je to proto, "že mají zákony a pravidla, na něž přišli rozumem."
Тя може да ги намери чрез разума си да я натисне и да я избере.
I přesto jsou schopny jej najít skrze hmatové rozdíly, a tak jej mohou stiskem vybrat.
Е, може би си мислите, добре, виждаме мозъци, но какво общо има това с разума?
Takže co když z toho, jak mozek vypadá, nelze o mysli nic vyčíst?
Днес искам да ви разкажа за разума на другите.
Dnes vám povím o problému myslí druhých.
Но като учен се интересувам от друг проблем за разума и за него ще ви разкажа днес.
Ale jako vědec se zajímám o jiný problém cizích myslí a tím je ten, který vám dnes představím.
И ако комбинирате езика на окото с езика на разума, който е свързан с думи и числа, и идеи, започвате да говорите два езика едновременно, единият, обогатяващ другия.
A pokud spojíte jazyk oka a jazyk mysli, který pracuje se slovy, čísly a koncepty, začnete mluvit dvěma jazyky najednou. Jeden podporuje druhý.
Чух укорително изобличение против мене; И духът на разума ме кара да отговоря.
Že kárání k zahanbení svému slyším, pročež duch můj osvícený nutí mne, aťbych odpovídal.
Развълнува морето със силата Си; И с разума Си поразява Рахав§.
Mocí svou rozdělil moře, a rozumností svou dutí jeho.
Но мъдростта, где ще се намери? И где е мястото на разума?
Ale moudrost kde nalezena bývá? A kde jest místo rozumnosti?
От, где прочее, дохожда мъдростта? И где е мястото на разума?
Odkudž tedy moudrost přichází? A kde jest místo rozumnosti?
Ако призовеш благоразумието, И издигнеш гласа си към разума,
Ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li;
Кажи на мъдростта: Сестра ми си; И наречи разума сродник,
Rci moudrosti: Sestra má jsi ty, a rozumnost přítelkyní jmenuj,
Човек бива похвален според разума си, А опакият в сърце ще бъде поругаван.
Podlé toho, jakž rozumný jest, chválen bývá muž, převráceného pak srdce bude v pohrdání.
Аз изново се предадох от сърцето си Да науча, и да издиря, и да изследвам мъдростта и разума, И да позная, че нечестието е безумие, и че глупостта е лудост;
I našel jsem věc hořčejší nad smrt, ženu, jejíž srdce tenata, a ruce její okovy. Kdož se líbí Bohu, zachován bývá od ní, ale hříšník bývá od ní jat.
Блудство, вино, и мьст отнемат разума!
Smilství a víno a mest odjímá srdce.
3.9035971164703s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?