Překlad "разстроило" v Čeština


Jak používat "разстроило" ve větách:

Мислят, че това би ме разстроило.
Asi se bojí, že by mě to rozrušilo.
Не знам какво ме е разстроило.
Nevím, co mě tak vyvádí z míry.
И точно по това време нещо го беше разстроило.
Nebyl ten večer zrovna v nejlepší náladě.
че това, което се случи вчера в Лондон, сигурно дълбоко ви е разстроило.
To, co se stalo včera v Londýně vás muselo hluboce zasáhnout.
Нещо те беше разстроило, когато ми звъня снощи.
Když jsi včera volala, byla jsi hrozně rozrušená.
Спомена ли за нешо което да го е разстроило?
Nezmínil se v poslední době o něčem, co by ho rozrušilo?
Нещо да го е разстроило в ресторанта, да е препил?
Něco ho rozčílilo v restauraci? Někdo toho moc vypil, nebo mu něco řekl?
Г- це Пърти, това го е разстроило много.
Och, slečno Purtyová, roztrhalo mu to jeho robustní prdel.
Последното раздрусване е разстроило прицелните ми сензори.
Ten poslední výboj musel destabilizovat moje zaměřovací senzory.
Твоето търсене на Рамбалди те е разстроило.
Tvé pátrání po Rambaldim, tě rozčarovalo.
След всичко, възможно е, че можех да науча нещо, което би ме разстроило още повече.
Potom všem, je možné, že bych se mohl dozvědět něco, co mě mohlo naštvat dokonce ještě víc?
Ами, аз... му казах нещо, което вероятно малко го е разстроило.
Jo, no, já mu musela... říct nějaké zprávy, které -- ho asi trochu rozrušily.
Чудех се дали не сте й казали нещо, което да я е разстроило?
Rád bych věděl, jestli jste jí neřekl něco, co ji mohlo rozrušit?
Не ме лъжи, знам какво те е разстроило.
Nelži, já vím velmi dobře, co ti dělá starosti.
Мислите, че това не би разстроило 10 годишно момче?
On přežije, ona zemře. Nemyslíte, že to je pro desetileté dítě dost traumatizující?
Съгласих се с него, защото преди да катастрофираш, нещо те е разстроило доста силно.
Ale v jednom s ním souhlasím, že v jeden moment před tvou nehodou jsi udělal něco, co tvé srdce rozzlobilo.
Може ли да те попитам, дали нещо друго се случи в сеансите, което би могло да те е разстроило?
Mohu se tě zeptat, jestli... jestli se na těch sezeních nestalo něco dalšího, co tě mohlo rozrušit? Můj bože.
Дали пък обаждането го е разстроило?
Možná vraha rozrušil telefonát od manželky.
Единственото, което би я разстроило, е ако някой е казал, че всичко е лъжа.
Mohla by se naštvat jedině tehdy, kdyby jí někdo řekl, že to byla jen kupa lží.
Току-що ми каза, че си е харесал някаква колежка и това те е разстроило.
Právě jsi mi řekla, že je pryč se ženou, kvůli které jste se pohádali.
Изглежда това, което е разстроило тази жена, може да е раздвижило и духа.
Vypadá to, že cokoliv tu ženu rozčílilo, nakrklo i toho ducha.
Счетоводителката й свидетелства, че е искала да види водените книги и нещо в тях я е разстроило.
Její účetní vypověděl při procesu vraždy, že požadovala vidět účetní knihy v ten den, a něco co uviděla, ji očividně rozčílilo.
Знам, че това те е разстроило.
Mně taky. - Vím, že by bylo moc znepokojující.
Но мама научи нещо, което може би я е разстроило.
Máma právě obdržela nějaké zprávy, které ji mohly rozrušit. - Jaké?
Виното е разстроило неговото "чи", и е допринесло за сърдечната криза.
Víno poškodilo jeho Čchi, podporující faktor k srdeční zástavě.
Тя беше на възрастта на сестра ти. Сигурно това те е разстроило.
Byla ve stejném věku jako sestra, možná její smrt na tebe zapůsobila víc, než si myslíš.
Каза ли ви какво точно я е разстроило онази вечер?
Řekla vám přesně, co ji ten večer rozrušilo?
Твоето малко посещение вчера наистина я е разстроило, а тя не го заслужава.
Ta tvoje včerejší návštěva ji opravdu rozrušila a to si nezaslouží.
Пусни ножа и да поговорим за това, което те е разстроило.
Položte ten nůž a promluvíme si o tom, co vás rozrušilo.
Знаеш ли колко би го разстроило?
Víš, že by ho to naštvalo.
Защо колието, което баща ти е подарил на бременната ти майка, би те разстроило толкова много, че да висиш като прилеп?
Proč by tě přívěsek, který dal tvůj mafiánský otec tvé dospívající těhotné matce, tak rozhodil, že visíš hlavou dolů jako netopýr?
Знаех, че това би те разстроило.
Věděl jsem, že by ti to vadilo.
Ще ми кажеш ли какво те е разстроило?
Můžeš mi říct, co tě tak rozrušilo?
Диаграмата ти показва космически цифри. Това трябва да е разстроило корема ти
Tvůj diagram naznačuje zásadní kosmickou změnu, která by ti mohla rozhodit bříško.
Незнам, но съм готов да се обзаложа че има общо с факта, че е втория пациент с името Джейкъб Сътер го е разстроило.
To nevím, ale určitě to má něco společného stím, že je to už druhý pacient jménem Jacob Sutter, který se nakazil.
Ако имаше нещо, което би ме разстроило много, щеше ли да си премълчиш?
Však víš, třeba něco, co by mě rozčílilo, neřekla bys mi to?
Момичето може би се е разстроило много, ако е разбрало само за това.
Dívka by se mohla nakrknout, kdyby to zjistila sama od sebe.
Провери възможността това, което я е разстроило тази сутрин дали не е започнало през нощта.
Zjisti, jestli je možné, aby to, co ji ráno vytočilo se nějak promítlo i do noci.
Ейбрахам, съжалявам ако това, което казах за професор Оз те е разстроило, нямах представа, че има някакво значение.
Abrahame, je mi líto, pokud vás to o profesorovi Ozovi rozrušilo, netušil jsem, že by to mohlo něco znamenat. Máte nějaký důkaz?
Това, което сте видели, ви е разстроило.
Cokoli jste viděl v tom lese, vás rozhodilo.
0.82700991630554s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?