Překlad "разпали" v Čeština


Jak používat "разпали" ve větách:

Сега пламъкът, който разпали, гори близо до трона.
Nyní plamen, který jsi zapálila, hoří blízko trůnu.
Бракът й с тайнствен френски бизнесмен разпали спекулации, че тя все пак е била наркопласьор.
Po jejím sňatku s tajemným francouzským obchodníkem spekuloval bulvár o Gracině zapletení do obchodu s drogami.
Мислех си, че ако ви събера нещо може да се разпали отново.
Jen jsem myslel, že bych vás mohl dát dohromady a něco by znovu mohlo vzplanout.
Книгата, отначало неуспешна, изведнъж разпали пламъка въпреки, че необичайно само в гей-общността.
Kniha, dřívě neúspěšná, najednou zažehla oheň i když, je to podivné, zvláště v komunitě gayů
Лаура Розлин разпали бунт и размирици на този кораб.
Laura Roslinová rozpoutala vzpouru a povstání na této lodi.
Разпали се как ще вземеш живота си в ръце и какво стана?
Ses celej zapálil do seberealizace a kde seš teď?
Това ще разпали нещата още повече за евентуалното отлагане.
To přileje oheň do očekávání odkladu, nemyslíš?
Когато Джума завзе властта, разпали племенна война и изби десетки хиляди цивилни.
Posledně, když Juma převzal moc, rozdmýchal kmenový konflikt, který stál životy desítek tisíců civilistů.
Тук е истинската Даная - тя ще разпали страстта ти докрая.
Tady je pravá Danaé. Roznítila by vaši touhu do výšin.
Намесата на Републиката ще разпали съпротивата.
Republiková intervence by pouze rozdmýchala opozici.
Иска да дам обет за безбрачие за да може да разпали отново връзката баща дъщеря.
Chtěl by, abych byla v celibátu, a abychom obnovili náš rodinný vztah.
Той разпали нещо първично в мен.
Něco ve mně uvolnil. Něco prapůvodního.
Мисия, която може да разпали война, по дефиниция е неморална.
Kapitáne, naše mise může zapříčinit válku s Klingony. A válka je přímá definice nemorálnosti.
"Разпали поета и дай на света причина да му се възхищава".
"Velkorysý kritik rozdmýchal básníkův žár, i poučí svět, aby jej s rozumem obdivoval."
Просто ми е интересно как връзката ти с Кейси се разпали когато се качи на самолета за Афганистан.
Jen mi připadá zajímavé, že tvůj vztah s Caseym se nažhavil hned, co vstoupil na palubu letadla do Afgánistánu.
Убиецът се опитва да разпали обществен диалог за рисковете от несъзнателната слепота.
Ten vrah se snaží podnítit národní dialog o nebezpečí poznávací slepoty.
Някой може умишлено да ги бележи като протестанти, използвайки това да разпали огъня на омразата срещу тях.
Někdo možná schválně spojuje ty cejchy s protestanty, aby proti nim rozdmýchal vlnu nenávisti.
Любовта му към теб разпали неговата амбиция
Jeho láska k vám tyto ambice poháněla.
Човекът, чиято смърт разпали Бледите войни.
Ano. Muž, jehož smrt začala Bledé války.
Да ги видим колко са умерени, ако апетитът им се разпали.
Podívejme se, jací jsou aristokrati rozumní po tom, jako se jim zvýšil apetit.
Значи, той е спрял да диша преди огъня наистина да се разпали?
Takže, přestal dýchat, ještě než se k němu dostal oheň?
Какво разпали в теб този въпрос?
Co ve vás ta otázka vyvolala?
При мисълта, че... някой се опитва да разпали расов раздор, като направи нещо толкова подло.
Ta představa... že by se někdo snažil začít rasové nepokoje něčím tak nízkým.
Някой тук с 2400 бода модем щеше да разпали трета световна.
Někdo tady s 2400 modemem skoro rozpoutal Třetí světovou válku. To zní, jako by prchal.
Според ръководството ми, би трябвало да се разпали веднага.
Podle mé příručky by to mělo hned vzplanout. Hele, mám nápad.
Дебатът за космите на тялото се разпали.
Diskuse o tělních vlasech se znovu objevila.
Първо разпалиха психичната му природа и разпали симпатиите му, след това контролираха и поробваха ума му.
Nejprve vzbudili jeho psychickou povahu a zapálili jeho soucit, pak ovládli a zotročili jeho mysl.
Разкъсаният бамбук се разтваря в алкали, докато не се разпали.
Rozkrájený bambus se rozpustí v alkalickém oleji až do stavu kisselike.
6 За то се изля гневът ми и яростта ми, и се разпали в Юдините градове и в улиците на Ерусалим; и станаха запустени и пусти както днес.
Potom řekl mi Hospodin: Ohlašuj všecka slova tato po městech Judských, a po ulicích Jeruzalémských, řka: Slyšte slova smlouvy této, a čiňte je.
17 Това е, защото те Ме изоставиха и принасят кадилни жертви на други богове, за да Ме огорчават с всичките дела на ръцете си. Затова гневът Ми се разпали против това място и няма да стихне.
(17) Protože mě opustili a jiným bohům pálili kadidlo, a tak mě uráželi vším tím, co svýma rukama udělali, roznítilo se mé rozhořčení na toto místo a neuhasne.
24. и ще се разпали гневът Ми, и с меч ще ви убия, и жените ви ще останат вдовици, и децата ви - сираци.
23 Vzplanu hněvem a pobiji vás mečem, takže z vašich žen budou vdovy a z vašich synů sirotci.
Тя разпали огъня на революцията и предостави интелектуални боеприпаси на революционерите в колониите.
To vyvolalo revoluční požáry a poskytlo intelektuální munici revolucionářům v koloniích.
25. задето Ме оставиха и кадиха на други богове, за да Ме прогневят с всички работи на ръцете си. Затова гневът Ми ще се разпали над това място и няма да угасне. 26.
17 Protože mě opustili a jiným bohům pálili kadidlo, a tak mě uráželi vším tím, co svýma rukama udělali, roznítilo se mé rozhořčení na toto místo a neuhasne.
Това е историята на непривилигированата, безработна градска младеж. Същата тази младеж, която разпали бунтовете в Йоханесбург и Лондон, която искаше да постигне нещо повече от чакане.
Je to příběh oslabených, nezaměstnaných mladých lidí, kteří podněcují vzpoury v Johannesburgu, podněcují vzpoury v Londýně, kteří se obrací k něčemu jinému než k "flákačství".
Горко на ония, които подраняват сутрин, за да търсят спиртно питие, Които продължават до вечер, догдето ги разпали виното!
Běda těm, kteříž ráno vstávajíce, chodí po opilství, a trvají při tom do večera, až je víno i rozpaluje.
1.3308420181274s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?