Stvořil svou vlastní zběsilou bohoslužbu... jen aby zažehl plamen prapůvodní extáze v bezduchém prázdnu kolem sebe.
Изнамерил е своя собствена ужасяваща церемония, само за да... за да разпали oгъня на истинската страст в бездуховната пустош край себе си.
A díky zmatkům mezi členy parlamentu, které zažehl projev ministra financí Takanashiho během nedávného parlamentního vyšetřování, se zdá, že k žádné dohodě mezi vládou a opozicí nedojde.
А разногласията между членове на Парламента, разпалени от изказването на Финансовия Министър Такахаши, доведоха до ожесточени спорове между правителството и опозицията.
Domnívám se, že zažehl vaši pochodeň.
Мисля това значи, че предава на теб щафетата.
Kapitáne ten shluk lodí zažehl motory a letí našim směrem.
Роякът кораби запали двигателите си и се насочи към нас.
Vnikl do mě a zažehl ve mně oheň. Tak to dělá vždycky.
Потъна в мен и ме подпали, както прави всеки път.
Zažehl jsem manévrovací motory, abych vyrovnal let, ale jen levý se chytl.
Изключих вертикалните двигатели за да направя изкачване и единият изгоря.
Povstal, zažehl tým Panterů a ti to vyhráli!
Той се появи и заблестя, това помогна на Пантерите!
Počítač vyhodil jména 244 rusky mluvících zaměstnanců Společnosti jejichž jméno začíná na písmeno K, každý z nich bude pravděpodobně mimo Washington do neděle, což... mě přivádí k myšlence, že jsem zažehl plamínek již před 13-ti lety.
Компютърът ми даде имената на 244 служители, говорещи руски, чиито фамилии започват с "К" и до неделя ще отсъстват от Вашингтон. Което... което ме води до момента, че проверката ми ме отведе 13 години назад.
Jen jsem si myslel, že bych opět zažehl tu jiskru v našem vztahu, Šerife!
Реших да разпаля искрата в отношенията ни, шерифе!
Já nevím, nechali mě instalovat nějaký software do hlavního počítače, aby 6. října zažehl urychlovač.
Накараха ме да инсталирам програма на командния компютър, за да задейства ускорителя на 6-ти.
No, myslel jsem, žes říkal, žes zažehl jiskru, kdyžs ji prva uviděl.
Е, мисля, че каза, че си бил чаровен когато си я видял първия път.
To Warwick ve mně zažehl jiskru, naučil mě bojovat a vyhrávat, abychom ji zničili a potrestali za to, co udělala, co udělala nám všem.
Уоруик разпали огъня в мен. Научи ме да се боря, да побеждавам, за да я поваля и накажа за стореното.
Ach jo, Alfred znovu zažehl doutnák.
О, боже! Алфред отново запали огънчето.
A kdo jiný by to dokázal líp, než geniální programátor, který navrhl jejich software a zažehl tak jiskru jejich života?
Кой друг, освен софтуерен гений, който е създал софтуера им, ще им даде искрата на живота?
Lidé zaplavují ulice a rozdmychávají plameny naděje, které jste zažehl.
Улиците се пълнят с хора, у които ти запали пламъка на надеждата.
Sňatek zažehl králův vztek a uvedl do pohybu sérii katastrofálních událostí.
Женитбата отключва гнева на краля и това води до серия ужасни събития.
Thalés zažehl plamen, který dodnes stále hoří:
Талес запалил пламък, който гори и до днес.
Uhasíte oheň, který jste zažehl, tím, že každému, všude, řeknete, že Mars je nevinný.
Ще потушиш пожарът, който запали, като кажеш на всички, навсякъде, че Марс не е виновен.
...zažehl celoměstské pátrání a zastrašuje občany během těchto vánočních svátků.
...и тероризира гражданите през този празничен период.
Tak to je ten chlapec, jež zažehl plamen v srdci mé matky.
Значи това е момчето, което възпламени сърцето на майка ми.
Přemístila se pryč, jakmile si zažehl řetěz.
Щом видя огнената верига се телепортира.
Protože si zažehl plameny a provedl mě peklem
Ти донесе пламъците и ме прекара през ада
0.76941800117493s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?