Болезнено е и ужасно, и мислиш, че дробовете ти се разкъсват, но когато стигнеш до върха, няма нищо с което да го сравниш.
Je to bolestivé a pekelné a myslíte, že vaše plíce vám vyskočí z těla, ale... ale jakmile se dostanete na vrcholek, nic se tomu nevyrovná.
Като пораснал, фалшивите главоболия станали истински и сега го разкъсват.
Když vyrostl, předstírané bolesti se staly skutečností... a dneska ho šíleně ubíjejí.
Времето и пространството се разкъсват, целият град ще изчезне!
Je to trhlina! Čas a prostor se trhají odděleně, celé tohle město se rozplyne!
Не знам, бях заета да слушам как ми разкъсват гащичките.
Slyšela jsem jenom zvuk mých trhajících se kalhotek.
На нас не ни харесва да ни взривяват, нито да ни размазват или разкъсват.
Nemáme rádi tvoje odpalování, Side. A ničení a trhání už vůbec ne.
Хвърлят ги толкова силно, че разкъсват плътта й до кост.
Házejí je s takovou silou, že jí roztrhnou maso až na kost.
Виждал ли си как вълци разкъсват зебра?
Už jsi někdy Viděl, jak zebru roztrhala smečka vlků?
Виждал съм жени да се разкъсват, опитвайки се да ги изкарат... защото знаеха, че износват лоши деца, Вал.
Viděl jsem ženy, co se rozřezávali při pokusu dostat tu věc ven, protože věděli, že nosí zlé děti, Val.
Те разкъсват гърлата си със зъби и нокти.
Zuby a drápy si navzájem podřezávají krk.
Ще ги посъветвам само... да не разкъсват тялото ти на парчета.
A postarám se o to, aby se snažili nerozhrabat tvé tělo.
Като не могат да преминат земята я разкъсват.
Nemůžou se dostat přes podlahu, tak ji rozebírají.
Имаш ли представа какво е три бесни, недохранени жени... да те разкъсват цял час?
Máš vůbec ponětí, jaké to je, když se tři naštvané a podvyživené ženy snaží týrat tě kvůli váze celou hodinu?
Червените кръвни телца се разкъсват след като се отделят от съсирека, като тлъст тип в претъпкан бар.
Červené krvinky končí roztrhané na kousky, protože se mačkají za sraženinou jako tlustý chlapík v baru.
В изложбената зала е имало представление за Дивия Запад с каубои, коне, пушки и истински дилижанс и индианци, които изстрелват горящи стрели и разкъсват дрехите на танцьорките.
Víš, prezentační místnosti měly Šou z Divokýho Západu s kovbojema, koněma, puškama a skutečnejma dostavníkama. A taky s indiánama, co vystřelovali hořící šípy, který odtrhávaly tanečnicím šaty.
Картини и мисли ми разкъсват съзнанието пред очите, през цялото време.
Obrázky a myšlenky tíží mou mysl, vidím je před očima dnem i nocí.
Общо казано, те ампутират и разкъсват човешкото тяло по най-отвратителни начини!
Ve zkratce: Dělostřelecké granáty a jejich střepiny, amputují končetiny a ničí nebo mrzačí lidské tělo.
Хубаво е да носиш дрехи, които не се разкъсват, за да се покаже бельо.
Díky. Je hezké nosit pracovní oblečení, které nemusíte strhnout, aby byl vidět váš rozkrok v kalhotkách.
Тереза, ти знаеш, че медиите ни разкъсват откакто Боско и неговия екип бяха убити тук.
Tereso, víš, že jsme byli vláčeni médii od doby co byl Bosco a jeho tým zabit v tomto domě.
Опитвам се да предпазя страната си от екстремисти, които я разкъсват!
Snažím se chránit svou zemi před extrémistickými zrádci, kteří ji chtějí zničit.
А може да гледам как хибридите ми те разкъсват парче по парче.
Nebo se můžu dívat, jak ti moji hybridi rvou jednu končetinu po druhé.
Просто досега не е виждал кучета да разкъсват човек.
Jen není zvyklej vídat muže, kterýho rozsápou psi, nic víc.
Тези две семейства се разкъсват взаимно без причина.
Ale je. Ty dvě rodiny se od sebe odtrhnuly bez zjevného důvodu.
Виждал съм ги как разкъсват човек, заради липси, почвайки от задника.
Viděl jsem ho, a jeho opice, roztrhat chlapa na kusy, protože se opozdil se splátkou. Natrhli mu prdel.
Те ги хващат във въздуха и ги разкъсват.
Po jedné chňapnou a rozcupují ji na kusy!
Когато троловете те разкъсват парче по парче се моли да е бързо.
Až tě budou zlobři trhat na kusy, tak se modli, aby to udělali rychle.
Наричат се резци, за да разкъсват месото, а не тофу.
Říká se jim dvojitý rozeklaný. Jsou určeny pro maciullare maso, nikoliv tofu.
Виждал съм как разкъсват хора и животни.
Viděla jsem je trhat maso ze zvířat a lidí.
Да лежа тук и да гледам как ме разкъсват?
Abych tady ležel a koukal se, jak mě rozebírají?
Оттогава насетне ме разкъсват, защото се опитах да ги спра.
A od té chvíle mě mučí. Jelikož jsem se pokusil je zastavit.
Безполезно е да се разкъсват един друг, ако няма кой да плаща, за да ги гледа.
Jak se mohou prát, když to nemá žádnou cenu? Když nikdo nezaplatí za to, aby je viděl.
Бързо движещите се молекули разкъсват слабите връзки със съседите си.
Ty molekuly se pohybují dost rychle, aby přerušily slabé vazby, které je poutají k jejich sousedům.
Целувките му ме разкъсват на части!
Jeho polibky mě trhají na kusy!
Всеки ден те се разкъсват но не по-добрият вълк побеждава.
Každý den se navzájem trhají. Ale není to ten lepší, který vyhrává.
А хищниците имали неконтролируем... биологичен копнеж да осакатяват и разкъсват, и...
A predátoři měli nekontrolovatelný biologický pud mlátit a mrzačit a...
Ще гледаш как псетата ми разкъсват малкото ти братче.
Budeš se dívat, jak mí psi pozřou tvého divokého bratra.
Когато Деймън и Ензо започнат да се разкъсват един друг, наистина ли мислиш, че Стефан ще позволи Ензо да убие брат му?
Až se Damon a Enzo začnou rvát na kusy, vážně si myslíš, že Stefan nechá Enza zabít jeho bratra?
Вероятно няма да помогнат, но нека стоят далеч от Съдба, за да не ги подлуди, освен ако не искаш откачили супергерои да разкъсват града.
Šponovky se nám můžou hodit, ale ať se drží od Osudu, nechceme, aby zešíleli i oni. Tedy pokud nechceš vidět partu super šílenců zdecimovat město.
За консервирането е желателно да се избират само пресни зелени върхове с къси листа, които да се разкъсват от нецъфтящи растения.
Pro konzervování je žádoucí vybrat pouze čerstvé zelené vrcholky s krátkými listy, které je odtrhávají od nekvetoucích rostlin.
Вследствие на това домати ще се разкъсват много по-бързо, но само при първите 3-5 съцветия.
Důsledkem je, že rajčata se budou rýpat mnohem rychleji, ale pouze na prvních 3-5 květenstvích.
В зависимост от модела, такива устройства могат да действат като прахосмукачка и разкъсват събрания боклук.
V závislosti na modelu mohou taková zařízení působit jako vysavač a skartovat sebrané odpadky.
Репортерите ми се обадиха -- трябва да призная, че написаха името ми правилно, но те в действителност искаха да кажат, че изборите между Буш и Кери са толкова оспорвани, че разкъсват Уикипедия общността.
Volali mi reportéři a - musím říct, že hláskovali moje jméno správně, ale chtěli opravdu říct, že volby Bush-Kerry jsou tak kontroverzní, že trhají komunitu Wikipedie na půl.
0.63335299491882s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?