Překlad "притискаш" v Čeština


Jak používat "притискаш" ve větách:

Ще вържа това и искам силно да притискаш тук
Teď to musím utáhnout, a vy to budete pevně držet.
Притискаш ме да видиш, дали мога да поддам.
Tlačíš na mě, abys viděl, jestli vybuchnu zlostí.
Притискаш ме, за да направя нередно нещо по лични причини.
Ty mě nutíš, abych porušoval předpisy kvůli mým osobním zájmům.
Като си притискаш чувствата, не издържаш много.
Tlačíš takový to partnerství a časem tě to prostě přejde.
Понеже знам как го притискаш да върши, каквото искаш.
Protože vím, jak ho nutíš dělat věci, které ty chceš.
Най-накрая се научи как да притискаш другите.
Konečně ses naučil, jak někoho vydírat, že?
Притискаш бебето в мехура ми и ми се допишка.
Tlačíš mi dítě na měchýř a musím teď čurat.
Виж, срамувам се да призная това, но ти ме притискаш.
Hele, je mi trapné to přiznávat, ale donutil jsi mě k tomu.
Карев, искам да притискаш черния дроб.
Kareve, chci aby jste udržel tlak na játrech.
Хората му не искаха да наддават, а не е хубаво да ги притискаш.
Jeho lidi nechtěli do nabídkový války a někdy je prostě nemůžeš nutit.
Притискаш противника си да вземе всичките фигури преди теб.
Donutíš soupeře sebrat ti figurky předtím, když to samé donutí udělat on tebe.
Създаваш всякакъв вид проблеми и тогава притискаш всеки друг да ги разрешава.
Vytvoříš si vlastní problémy a pak máš prostě za to, že je za tebe vyřeší někdo jiný.
Родни, не може да притискаш редовен клиент за цялата сметка.
Rodney, po štamgastovi nemůžeš chtít zatáhnout celej účet. To se přece nedělá.
Ако те притиска и ти го притискаш.
Když se po tobě bude vozit, vrátíš mu to.
Мислех, че причината да ме притискаш с тази къща...
Myslel jsem, že tohle byl důvod, proč jsi mě do toho domu nutila.
Престани да ми звъниш, да се скатаваш отвън или да ме притискаш.
Přestaň mi sem volat, Johne. Přestaň tam číhat a přestaň mě provokovat.
Няма нужда да го притискаш да се съгласява с теб.
Není třeba ho nutit, aby s vámi souhlasil.
Не се опитвай да го притискаш.
Přestaň se pokoušet to nutit. Jednoduše nech toho, ať se to stane.
Като притискаш прокурор, който търси политически гръб?
Zmáčknutím okresního prokurátora, který hledá guvernérovu podporu?
Не ми харесва как ме притискаш и как ми говориш.
Nelíbí se mi, jak se mnou mluvíš, jak mě tlačíš ke zdi.
Аз ще водя разследването, така че спри да притискаш всички, които разпитваме.
Dalších pár dní to vedu já, takže přestaň každého vyslýchaného tak tlačit.
Ако продължаваш да ме притискаш, пак ще се върна при теб.
Jenže když na mě budeš neustále dorážet, tak se k tobě vrátím.
Притискаш коня, докато се състезаваш, а не след това.
Pobízíš koně během závodu, ne až když už je po všem.
Пат, казах ти да не го притискаш!
Říkala jsem ti, ať to nezaháníš do krajnosti.
Аз съм тъжен, когато се държиш надменно, притискаш ме в ъгъла и се опитваш да ме хванеш в лъжа.
Zraňuje mě, když se mnou jednáš pohrdavě, tlačíš mě do rohu a snažíš se ze mě udělat lháře. Tak jo.
Трябва да знаеш, че не бива да притискаш животно в ъгъла.
Měl bys vědět víc, než jak zatlačit zvíře do rohu.
Ако ме притискаш, ще игнорирам пророчеството.
Tlač na mě a uvidíš, jak je proroctví ignorováno.
Виж, притискаш ме в ъгъла, Паул
Hele, Paule, zahnal jsi mě do kouta.
Притискаш със своя бавен, напредващ ход.
Pomalu, ale jistě si jdeš za svým.
Защото го притискаш, а не искам той да избухне.
Protože si na něho tlačil a já ho nechtěl vykopnout.
И няма да ме притискаш после за Англия?
A nebudeš na mě kvůli Anglii tlačit?
Затова ли притискаш Тоби, да подпише договора.
Proto nutíš Tobyho, aby podepsal tu dohodu?
Ако опитваш да притискаш вълка, той няма да стои дълго безучастен.
Snažíš se toho vlka potlačit, Eleno, ale to dlouho nevydrží.
Има ли причина да ме притискаш така?
Máš nějaký důvod, proč na mě tak dorážíš?
После го притискаш и си готов.
Nacpat to dovnitř, - a to je všechno. - Takže, dovol mi, abych si to ujasnil.
Как се очаква да направя нещо, когато ме притискаш и натрапваш за решение, което ти взе?
Jak můžu něco dělat, když na mě pořád tlačíš kvůli vlastnímu rozhodnutí.
Не казваш нищо, но усещам, че ме притискаш да говоря.
Nic neříkáš, ale cítím, že na mě tlačíš, abych mluvila. Mýlíš se.
Помни, когато изнудваш някого, внимавай колко го притискаш до стената.
No tak pamatuj, že když někoho vydíráš, musíš si dávat pozor, abys na něj moc netlačil.
Не притискаш него, а Алиса Ланг.
Netlačíš na něj, tlačíš na Alyssu Langovou.
Защо не питаш телепатите си какво ще ти се случи, продължиш ли да ме притискаш?
Zeptej se těch svých senzibilů, co bude, když na mě budeš dál tlačit.
Защо го притискаш да разбереш какво помни?
Proč naléháš, abys věděla, co si pamatuje?
Вземи марлите и бъди готов да притискаш здраво.
Připravte si tampony na srážení krve a připravte se, musíte na to pořádně tlačit.
4.722715139389s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?