Překlad "престори" v Čeština


Jak používat "престори" ve větách:

Затова Иоав прати в Текое та доведоха от там една умна жена, и рече й: Престори се, моля, че си в жалейка и облечи траурни дрехи, и не се помазвай с масло, но бъди като жена, която жалее дълго време за мъртвец;
Poslav do Tekoa, a povolav odtud ženy moudré, řekl jí: Medle, udělej se, jako bys zámutek měla, a oblec se, prosím, v roucho smutku, a nepomazuj se olejem, ale buď jako žena již za mnoho dní zámutek mající nad mrtvým.
Последната ни копейка отиде за този въшлив театър, а още не сме намерили момиче, да се престори на Анастасия.
Vydali jsme za to zablešené divadlo poslední kopejku a stejně nemáme děvče, které může hrát Anastázii.
Ако някой влезе, прегърни ме и се престори, че се целуваме.
Když sem někdo přijde, předstírej že se líbáme.
Поне се престори, че ми се радваш.
Tati, nemůžeš aspoň předstírat, že mě rád vidíš?
Престори се, че много те боли.
Dělej, jako že to hrozně bolí.
Но вие сте тази, която ме сграбчи и се престори, че съм й съпруг.
Ale vy jste popadla mě a tvářila se, že jsem váš manžel.
Да, каза ни: "Ако си твърде нервна, за да изпълниш дълга си, престори се на припаднала, а съпругът ти ще поеме нещата."
Řekla: "Když jsi nervózní, že nezvládneš svoje povinnosti, předstírej, že jsi omdlela a manžel se o zbytek postará."
Престори се, че имаш връзка, за да ме накажеш.
Předstírala jsi, že máš poměr jen abys mě potrestala.
По същото време Чарли ще влезе в бара и ще се престори, че по пътя към Милк Криик му е свършил бензина.
'V tu samou chvíli Charlie vstoupí do Monkey Wrench 'a bude předstírat, že nám došel benzín někde uprostřed cesty do Mill Creek.'
Хондшу, престори се, че ме чуваш.
Hondshewe, aspoň dělej, že mě posloucháš.
Не, престори се, че не прави нищо...
Ne, jen se tak otočil, jakože nedělal nic zvláštního.
Чаят беше изпитание, но ми хрумна, че може да сте усъвършенстван модел, достатъчно умен, за да се престори, че припада.
Ten čaj byl jenom test. Ale pouze mě ujistil v tom, že můžete být pokročilý model. Dost chytrý na to, aby mě ošálil.
Веднъж случайно се засякохме и той се престори, че проверява нещо.
Náhodou sem tam na něho narazila a předstíral, že kontroluje systém, nebo co.
Ти се престори, че си в транс и ни пробута фалшива история да обвиним невинен човек.
Předstírala si, že jsi v tranzu, abys nám řekla falešný příběh a hodila to na nevinného člověka.
Кралицата на честността иска някой да й се престори за съпруг.
Tady královna upřímnosti potřebuje někoho, kdo se bude vydávat za jejího manžela na třídním srazu.
Ще измърмори нещо и ще се престори, че говори по телефона.
Figgins nejspíš něco nervózně zamumlá a bude předstírat, že má hovor.
Каза, че и е харесало, но после се престори, че е на диета.
No, říkala, že ano, a pak předstírala, že drží dietu.
Престори се, че не съм го казал.
Raději bych, kdybys předstírala, že jsem to neřekl.
Казах й, че ако се престори на Кармен, ще изнудваме Брава и ще делим поравно.
Řekl jsem jí že když se bude vydávat za Carmen, mohli bychom Brava vydírat a rozdělit si peníze.
Бенджи ще се престори за Уистром...
A dole zaskočí Benji za Wistroma... - Masky!
Сега се престори, че си в гимназията, върни се в банята, и "изсуши косата си".
Co kdybys to udělal jako na střední, vrátil se do té koupelny a "vyfénoval si vlasy"?
Престори се, че не иска да покаже техните книги, за да не забалежа, когато поиска нашите.
Předstírala, že mi nechce ukázat jejich knihy, a já si ani nevšiml, když chtěla ty naše.
Защо се престори, че го е изгубил?
Proč by předstíral, že ztratil můj dopis?
Блеър, казах ти, че те обичам, а ти се престори, че не ме чуваш.
Blair, řekl jsem ti, že tě miluju, a ty jsi předstírala, jako bys mě ani neslyšela.
Щом научи, се престори, че не ме познава.
Když zjistil, že jsem těhotná, předstíral, že se neznáme. - Co?
Не го познавах, а той се престори на гаджето ми и онзи трябваше да се разкара.
A najednou se objevil Graham, a i když jsem ho nikdy neviděla, tak předstíral, že je můj přítel, a tak ten druhej odešel.
Ако някой, с който спиш каже, че иска да поговорите, поне се престори, че те вълнува.
Když někdo, s kým spíš, řekne, že s tebou chce mluvit, mohl bys aspoň předstírat.
Срешна ме в клуба пое ме като клиент и се престори че си мми приятел и аз ти казах за следата с лекарствата и ти ме прецака
Potkali jsme se v klubu, vzal jste mě jako klienta a dělal, že jsme přátelé. Řekl jsem vám o tom rozhodnutí a vy jste se otočil zády a podrazil mě. Počkejte chvilku.
Забавно е, защото не чух и вест от теб, след като се престори, че си ми съсед, спа с мен и ми открадна пеперудата.
Zajímavé je, že ses mi nikdy neozvala. Poté, co jsi předstírala, že jsi moje sousedka, vyspala ses se mnou a ukradla mi cenného motýla.
Намери двойка, която да се престори.
Najdi pár, který bude předstírat, že jsou jejími rodiči.
Ти се доближи до брега и се престори, че се събличаш.
Stál jsi na břehu a předstíral, že se svlékáš.
Не, престори се на приятел и ни използва.
Ne, předstíral jste, že jste náš přítel a jen jste nás využil.
И какво направи тя, престори се на мен?
Tak co dělala, aby mě předstírala?
Затова се престори, че не знаеш формулата.
Proto předstíráš, že ten recept neznáš.
Отиди и се престори, че не ти пука.
Tak jo, musíš to udělat takhle. Běž tam a předstírej jako, že tě to vůbec nezajímá
Вие се престори, че си хубава, но ти не си.
Předstíral jsi, že jsi něžný, ale nebyl jsi!
Престори се, че харесваш онази песен на Ед Шийрън, а знаех, че лъжеш.
Předstíral jsi, že se ti líba ta písnička od Eda Sheerana, i když vím, že nelíbila.
Престори се, че просто е заминала някъде?
Předstíral jste, že jen odešla někam pryč?
Когато пристигнахме, бяха само двамата, а тя се престори, че не го познава, но по-късно подочух.
Když jsme přišli do skladiště, už tam byla, a předstírala, že ho nezná, ale později jsem ji slyšela.
И тъй, Амнон легна та се престори на болен, и като дойде царят да го види, Амнон каза на царя: Нека дойде, моля, сестра ми Тамар, и нека направи пред мене две мекици, за да ям от ръката й.
A tak složil se Amnon, dělaje se nemocným. A když přišel král, aby ho navštívil, řekl Amnon králi: Nechť přijde, prosím, Támar sestra má a připraví před očima mýma asi dvě krmičky, abych pojedl z ruky její.
А Иосиф, като видя братята си, позна ги, но се престори, като чужд на тях, говореше им грубо и им рече: От где идете?
A uzřev Jozef bratří své, poznal je; a ukázal se k nim jako cizí, a tvrdě mluvil k nim, řka jim: Odkud jste přišli?
Затова измени поведението си пред тях, като се престори на луд в ръцете им, и драскаше по вратите на портата, и оставяше лигите си да текат по брадата му.
Protož změnil způsob svůj před očima jejich, a bláznem se dělal, jsa v rukou jejich; psal také po vratech u brány, a pouštěl sliny po bradě své.
А Ионадав му рече: Легни на леглото си, та се престори на болен; и когато доде баща ти да те види, кажи му: Нека дойде, моля, сестра ми Тамар, и нека ми даде хляб да ям, и нека сготви ястието пред мене за да видя, и да ям от ръката й.
Tedy řekl jemu Jonadab: Polož se na lůže své a udělej se nemocným, a když přijde otec tvůj, aby tě navštívil, díš jemu: Nechť přijde, prosím, Támar sestra má a dá mi jísti, připravíc před očima mýma pokrm, abych viděl a jedl z ruky její.
А Господ беше рекъл на Ахия: Ето, Еровоамовата жена иде да се допита до тебе за сина си, защото е болен. Така и така да й кажеш; защото, когато влезе, ще се престори на друга.
Hospodin pak řekl Achiášovi: Aj, žena Jeroboámova jde, aby se tebe něco zeptala o synu svém, proto že jest nemocen. Toto a toto budeš jí mluviti. Budeť pak, že když přijde, činiti se bude jinou.
0.49908590316772s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?