Jsi chudák z uprchlického tábora který předstíral, že je ze Zelené zóny.
Ти си беден бежанец, който се престорил на местно лице на Зелената зона.
Byl tady, v mém domě... a předstíral, že mě má rád jako syn.
Бил е тук, в собствения ми дом, твърдейки, че ме обича като син.
Předstíral jsem, že jsme jen přátelé, kdykoli jsem ji viděl, což nebylo příliš často, to vám můžu prozradit.
Винаги, когато я виждах, се държах сякаш сме само приятели. Това не се случваше често, уверявам ви.
Šílenství, za něž ho zavřeli, jen předstíral a v jisté chvíli ale ztratil schopnost rozlišovat mezi dobrem a zlem.
Мисля, че е симулирал лудостта си. И понякаква причина е загубил способността си да преценява кое е правилно и кое не.
Stensland předstíral, že nezná Meekse ani ji, tu noc, kdy jsem potkal Lynn.
Стенсланд се престори, че не познава нито нея нито Мийкс в нощта, когато срещнах... Лин.
Vlastně jsem předstíral, že jsem mrtvý, ale tebe neoklamu.
Преструвах се на мъртъв, но теб не мога да те заблудя.
Váš syn předstíral, že je suplující kantor a vykládal látku, rozdával úlohy...
Синът ви се е представял за заместник по френски. Преподавал е уроците, давал е домашни...
Proč jsi vůbec předstíral, že je máš.
И защо се преструваше, че е у теб.
Předstíral jsi, že jsi můj přítel.
Да се преструва на моя приятелка.
Dnes odpoledne jsem při nacvičování na přehlídku talentů... předstíral astmatický záchvat a vyměnil jsem ty kamery.
Виж това. Виж, докато прецедателят се подготвяше за дуелът, се направих на асматик и смених и двете камери.
Proto jsi předstíral, že jsi jeden z nás?
Затова ли се престори, че си един от нас?
Víš, předstíral jsem, že jsem někdo, kdo nejsem, protože jsem myslel... že by ses za mě styděla.
Правех се някой, който не съм, защото си помислих, че... Мислех, че се срамуваш от мен.
Patricku, potřebuji, abys předstíral, že tvá noha je klavír.
Патрик, искам да се престориш, че крака ти е пиано.
Někdy jsem předstíral, že jsem mezigalaktický robot.
Понякога се преструвах, че съм извънземен робот.
Když jsme oponovali, předstíral, že mě si mě váží.
Винаги, когато сме спорили, се е преструвал, че ме уважава.
Minulej tejden zavolal a předstíral, že je z nějaký loterie a já vyhrál hlavní cenu padesát ptáků do huby.
Миналата седмица се обади и се престори, че е от някаква агенция. И ми каза, че съм спечелил голямата награда от 50 пениса в устата.
Vykreslili mi obrázek mého otce a já vždy předstíral, že i já ho tak vidím, že si ho tak pamatuji, ale byla to lež.
Те ми даваха представата за баща ми, и аз винаги се преструвах, че това е човекът, когото и аз бях видял, когото помнех, но това бе лъжа.
Předstíral jako by byl můj přítel
Той се преструваше, че е мой приятел.
Ale zašel jsem už příliš daleko, abych teď předstíral, že jsem někdo jiný.
Стигнах твърде далеч, за да се преструвам на някой друг.
Leon předstíral infarkt, odešel rovnou ze stanice.
Лаинъл изимитира сърдечен удар и излезе от централата.
A najednou se objevil Graham, a i když jsem ho nikdy neviděla, tak předstíral, že je můj přítel, a tak ten druhej odešel.
Не го познавах, а той се престори на гаджето ми и онзи трябваше да се разкара.
Zíral jsem do něj celé hodiny, předstíral jsem, že tam opravdu jsem.
Прекарах часове, гледайки през него. Представях си, че съм там.
Předstíral, že je duch, a já mu pořád říkala, ať to nedělá, ale on neposlechl.
Правеше се на призрак, повтарях му да не го прави, но не слушаше.
Chci, abys alespoň předstíral, že nám věříš.
Поне си дай вид, че ни вярваш.
Jednou jsi ojel slepou holku, když jsi předstíral, že jsi Sean Connery.
Веднъж беше със сляпо момиче като се представяше за Шон Конъри.
Kdyby můj nejlepší kamarád umřel, aspoň bych smutek předstíral, což mě vede k tomu, že ve skutečnosti není mrtvý.
Сега, ако най-добрият ми приятел е мъртъв поне щях да се престоря, че ми е мъчно. което ме кара да вярвам, че той не е наистина мъртъв.
Ne, předstíral jste, že jste náš přítel a jen jste nás využil.
Не, престори се на приятел и ни използва.
Máme zásadní podezření, že jste zabil svou ženu, a potom předstíral její utonutí.
Следствието предполага, че вие сте убили жена си. После сте имитирали удавяне.
Zeptal bych se, zda znáte Wagnera, ale vy byste jen předstíral, že ne.
Бих попитал дали знаете Вагнер, но ще се престорите, че не знаете.
V tom baru to nejspíš jen předstíral.
Само се е преструвал в бара.
Předstíral jsi, že jsi něžný, ale nebyl jsi!
Вие се престори, че си хубава, но ти не си.
Lidožrout ji asi zabil a tatík předstíral, že ta dáma žije, aby jeho šáblej vraždící syn mohl žít z jejích peněz.
Страшилището я е убил, таткото се прави, че е жива и лудият му син да живее от парите й.
Nikdo tě nežádá, abys předstíral, že se to nestalo.
И никой не иска да се преструваш, че това не се е случило.
Jsem muž, který strávil léta hledáním Ymbryn, přípravou na tuto noc a dva, ne, tři dny ve Walesu, kde jsem předstíral lásku k ptákům!
Човек изгубил години в лов на имбрини, подготвяйки се за тази нощ? Също прекарах два, не три дни в Уелс, преструвайки се на орнитолог!
Předstíral jste, že jen odešla někam pryč?
Престори се, че просто е заминала някъде?
Dva roky jsi předstíral, že jsi mrtvý!
Две години се преструваше на мъртъв.
Říkal jsem Gamoře, jak jsem jako děcko předstíral, že můj táta byl David Hasselhoff.
Казах на Гамора, че като дете се преструвах, че Дейвид Хаселхоф ми е баща.
Buď byl nebo ve svém metafyzickém názoru předstíral, že je pravověrný křesťan a říkal, že je očividné, proč svět existuje: protože ho stvořil Bůh.
Той бил, или се преструвал, че е, православен християнин като метафизичен светоглед, и казал, че е очевидно защо светът съществува: защото Бог го е създал.
Byla to jedna z největších lekcí za celý rok, téměř jsem předstíral, že jsem lepší člověk a skutečně se ze mě stal o něco málo lepší člověk.
Това беше един от големите уроци на годината -- че почти преструвайки се на по-добър човек, аз се превърнах в малко по-добър човек.
1.2933959960938s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?