После Господ рече на Сатана: Обърнал ли си внимание на слугата Ми Иов, че няма подобен нему на земята, човек непорочен и правдив, който се бои от Бога и се отдалечава от злото?
I řekl Hospodin Satanovi: Spatřil-lis služebníka mého Joba, že není jemu rovného na zemi, a že jest muž sprostný a upřímý, bojící se Boha a varující se zlého.
И правдив, и велик, той е нашият светлик.
Ráma je správný, Ráma je pravý, Ráma je naše vedoucí světlo.
8 После Господ запита Сатана: Обърнал ли си внимание на слугата Ми Йов, че няма подобен на него на земята, човек непорочен и правдив, който се бои от Бога и се отдалечава от злото?
8 I řekl HospodinHospodin Satanovi: Spatřil-lis služebníka mého Joba, že není jemu rovného na zemi, a že jest muž sprostný a upřímý, bojící se Boha a varující se zlého.
Обаче, когато задам въпрос, очаквам правдив и незабавен отговор.
Jenže, když Vám položím otázku, žádám pravdivou a okamžitou odpověď.
Искам правдив репортаж без нотки на съвременен цинизъм.
"Правдив човек пред мен стои, герой в тез мръсни земи,
Přede mnou stojí spravedlivý muž. Hrdina v těchto zaplivaných končinách.
Казах му да отстоява позицията си, което, както знаеш, е правдив съвет.
Řekl jsem mu, aby se postavil sám za sebe, což je, jak uznáš, rozumná rada.
Наистина го мисля, правдив разговор за някои нещица.
Myslím, pořádně... opravdu si popovídat o nějakých věcech.
Отче, бе така правдив с мен в играта.
Otče, stál jsi ve hře při mně.
"Имаше в земята Уз един човек на име Йов. Тоя човек бе непорочен и правдив."
Byl muž v zemi Úsu jménem Job, byl to muž bezúhonný a přímý.
Пътя на правосъдието е мъчителен, но правдив.
Ano, Pane! - Proud spravedlnosti je křivolaký, ale pravdivý.
Човешката чума да бъде изгорена от правдив огън
Mor lidstva musí být vypálen spravedlivým ohněm.
Ако човек ще мисли, че няма лъжа и е правдив в словото, лъжата или клеветата не могат да надделят срещу него.
Pokud si člověk nebude myslet, že leží a je pravdivý v řeči, nemohou proti němu zvítězit lži nebo pomluvy.
8 И ГОСПОД каза на Сатана: Обърнал ли си внимание на слугата Ми Йов, че няма друг като него на земята – човек непорочен и правдив, който се бои от Бога и отбягва злото?
8 „A všiml sis mého služebníka Joba?“ řekl mu na to Hospodin. „Na zemi mu není rovného – ten muž je bezúhonný a poctivý, bohabojný a prostý všeho zla.“
Тоя човек бе непорочен и правдив, боеше се от Бога, и отдалечаваше се от злото.
Tento muž byl bezúhonný a přímý, bohabojný a odvracející se od zlého.
8 И ГОСПОД каза на Сатана: Обърнал ли си внимание на слугата Ми Йов, че няма друг като него на земята — човек непорочен и правдив, който се бои от Бога и отбягва злото?
8 I řekl Hospodin Satanovi: Spatřil-lis služebníka mého Joba, že není jemu rovného na zemi, a že jest muž sprostný a upřímý, bojící se Boha a varující se zlého.
Третият източник изглеждаше правдив и можахме да открием това, като използвахме някои безплатни интернет инструменти, стоейки в офис в Дъблин за 20 минути.
Najednou to vypadá, že číslo tři je pravdě nejblíž a můžeme to ověřit pomocí volně dostupných internetových nástrojů, aniž bychom vstali ze židle ve své kanceláři v Dublinu za 20 minut.
Имаше в земята Уз* един човек на име Иов. Тоя човек бе непорочен и правдив, боеше се от Бога, и отдалечаваше се от злото.
Byl muž v zemi Uz, jménem Job, a muž ten byl sprostný a upřímý, boje se Boha, a vystříhaje se zlého.
2.6455872058868s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?