И като дойде, заведоха го в горната стая; и всичките вдовици стояха около него та плачеха, и, му показваха многото ризи и дрехи, които правеше Сърна когато бе с тях.
A když přišel, zavedli [ho] do horní místnosti a [tam] ho s pláčem obstoupily všechny vdovy a ukazovaly košile a pláště, které [jim] Dorkas dělala, dokud byla s nimi.
Снимките показваха насилствения начин, по който е отнет живота на починалия.
Byly použity jen ty, které dokazují, že zesnulý zemřel násilnou smrtí.
И така се случи, че докато ми показваха един ужасен филм за концентрационните лагери, за фон пускаха да звучи Бетховен.
A hlavně, když mi ukazovali ty špatný filmy, jako třeba o koncentrákách, tak ta doprovodná hudba byla od Beethovena.
Кико видя други следи, оставени от бял човек... и следите показваха, че човека не е добре.
Xixo viděl další stopu velkého člověka a pochopil z ní, že mu není dobře.
Понякога спираше да вали за малко и звездите се показваха.
Někdy přestalo pršet na tak dlouho, že vyšly i hvězdy.
Скуби беше лежал в затвора за укриване на данъци... и охранителните камери показваха, че той е в камиона...
Scobee byl vězněn za daňové úniky. Průmyslové kamery ukázaly, že byl ve voze a skončil mezi 63 mrtvými.
системите показваха, че хипер двигателя работи.
Základní prohlídka systémů ukazuje, že hypermotor je funkční.
Усмивките по лицата им, липсата на всякакъв срам от всичко това, което показваха пред камерата, бяха объркващи за мен.
Úsměvy na tváři těch holek a naprostý nedostatek studu kvůli tomu, co ukazovala kamera, byl pro mě tak rozpačitý.
Публикациите на глобалистите показваха разочарованието им, че хората не се вързаха на евтините им номера.
Globalistické publikace byly otevřené ve své frustraci - že jim populace nesežrala jejich poslední PR ekvilibristiku.
Показваха ни отново и отново и отново...
Ukazovali nám to znovu a znovu. A znovu.
И ти скри тези документи, защото показваха, че брат ти е задлъжнял на финансирано от картел казино.
A nechala jsi ty dokumenty zmizet, protože se ukázalo, že tvůj bratr byl zapleten s kartelem financovaným kasínem.
Но действията ти не показваха уважение към нас.
Ale neukázala jsi nám ten správný respekt k týmu.
Аз не го осъзнавах тогава, но те всички бяха уплашени, дори и да не го показваха.
Tenkrát jsem si to ještě neuvědomoval, ale všichni měli strach, ačkoli to nedávali najevo.
"И червения блясък на ракетите, бомбите избухващи във въздуха ни показваха през нощта, че нашето знаме е все още там."
A rudě planoucí rakety, granáty vybuchující ve vzduchu, nám v noci dokazovaly že naše vlajka tam stále je.
Всъщност данните показваха, че трябва да бъда с червена или синя вратовръзка.
Popravdě naše data navrhují, že bych se měl držet... červené nebo modré kravaty.
Всички парченца от пъзела показваха, че това е нещо голямо.
Všechny kousky skládačky byly symptomem něčeho hlubšího. Jen jsem nevěděla, čeho.
Преди революцията, 40% от кината в Техеран показваха порно.
Před revolucí 40% kin v Teheránu promítalo pornografii.
Ами ако полярните мечки бяха курви, тъпчеха амфетамини и си показваха гърдите без причина.
Co kdyby byli lední medvědi šlapky a zfetovaní? A pak ukazovali bezdůvodně kozy.
Следите от връзване на китките и глезените и показваха че тя е била държана с дни.
Podle otlaků na zápěstích a kotnících byla evidentně celé dny spoutaná.
Докато някои си показваха кутиите други декорираха такива.
A zatímco jedna chtěla vystavovat svoji ohrádku, ta druhá se ji snažila zdobit.
Снимките на уебсайта не показваха красивото ти лице.
Na těch fotkách na webu neukazuješ svůj krásný obličej.
Все още не го знаем, снимките показваха само главата отзад.
No, tenkrát jsme to nevěděli, protože na fotkách byla jen jeho hlava zezadu.
Всички ми го показваха през всеки ден от живота ми.
V tom mě všichni utvrzovali každý den po celý můj život.
Сензорите в костюма ти показваха някаква странна телеметрия. Показателите ти скочиха за кратко.
Senzory v obleku vykazovaly nějakou divnou telemetrii, jako by tvé orgány byly pár vteřin propíchlé.
Те ни показваха, водеха ни навсякъде, дори в Ливан.
Předváděli nás, všude nás brali, dokonce i do Libanonu.
И повечето от тях, с изключение на SCRIPT и Cha0, не показваха никакви социални умения във външния свят -- само в Интернет.
A většina z nich, SCRIPT a Cha0 tvoří výjimku, nepředvedla žádné své sociální dovednosti ve skutečném světě, ale pouze na webu.
И именно чрез това масово споделяне, чрез добротата, която непознати хора показваха пред мен, аз успях да извадя неща от миналото ми, които ме преследваха.
Bylo to díky mnoha lidem, díky dobrotě těch cizích lidí, kterou mi prokazovali, že jsem mohl odkrýt části mé minulosti, které mě pronásledovaly.
Имахме 4 камери, 3 от които показваха красивата природа вън.
Měli jsme čtyři kamery, tři namířené ven, na krásnou přírodu.
Накрая имахме 150 пациента от три различни медицински центъра, които ни показваха, че пациентите, които взимат тези две лекарства, имат значително увеличение на глюкозата си.
Nakonec jsme měli 150 pacientů ze tří různých zdravotnických center, kteří nám říkali, že pacienti, kteří užívají tyto dva léky, měli celkem podstatný skok ve své glukóze.
C-13 и C-14 ми показваха, че бялата бреза и елата Дъглас са в оживен двустранен разговор.
Izotopy uhlíku C13 a C14 dokládaly, že bříza papírovitá a jedle douglaska spolu živě oboustranně konverzují.
Трябваше да им видите лицата, когато ми показваха цветните си таблици с граматика, внимателно направените ръчно флаш-карти, своите статистики от приложенията за научаване на лексика, или пък дори колко обичат да готвят, следвайки рецепти на чужд език.
Měli byste vidět jejich zápal, když mi ukazovali svoje barevné gramatické tabulky, pečlivě vystřižné karty se slovíčky, aplikace se statistikami úspěšnosti výuky slovní zásoby a dokonce, jak prostřednictvím receptů v cizím jazyce našli zálibu ve vaření.
Аз направих тази снимка 3 дни след като тя пристигна, и тя имаше този чифт износени тенис обувки, и нейните пръсти се показваха.
Tento snímek jsem pořídil 3 dny poté, co dorazila. Měla na sobě ošoupané tenisky, ze kterých jí čouhaly prsty.
Имаше дори някои анкети, който показваха, че тя ще спечели изборите.
Některé výzkumy dokonce tvrdily, že se stane prezidentkou.
Жак Кусто идваше в нашите всекидневни със своите невероятни предавания, които ни показваха животни, места и чудни светове, за които никога не си бяхме представяли преди.
Jacques Cousteau vstupoval do našich obývacích pokojů se svými skvělými pořady, kde nám představoval zvířata a místa a celý báječný svět, jaký jsme si předtím vlastně ani nedokázali představit.
И нещо интересно се случи, предаванията на Жак Кусто всъщност много ме развълнуваха с това, че показваха един чужд свят, точно тук на Земята.
Zajímavé bylo, že pořady Jacquea Cousteau mě velmi nadchly tím, že vlastně přímo na Zemi se nachází mimozemský svět.
Свещениците й престъпваха закона Ми и оскверняваха светите Ми вещи; не правеха разлика между свето и скверно, нито показваха на хората различието между нечисто и чисто; и криеха очите си от съботите Ми; и Аз съм осквернен всред тях.
Kněží její natahují zákona mého, a svaté věci mé poškvrňují, mezi svatým a poškvrněným rozdílu nečiní, a mezi nečistým a čistým nerozeznávají. Nadto od sobot mých skrývají oči své, tak že zlehčován bývám mezi nimi.
които и ни показваха много почести, и, когато тръгнахме, туриха в кораба потребното за нуждите ни.
I přihodilo se, že otec toho Publia ležel, maje zimnici a červenou nemoc. K němuž všed Pavel, a pomodliv se, vzložil na něj ruce a uzdravil jej.
0.44823312759399s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?