Mám tušení, že v tech horách je spousta pravýho zlata.
Беше поредната тъжна сряда, и аз минавах хилядата метра до работата ми, без да подозирам, че този ден ще промени живота ми.
Byla to další beznadějná středa, a já jsem šel přes trh do práce. Ani ve snu mě nenapadlo, že tohle je den, který změní můj život.
Подозирам, че са йероглифни остатъци... от древна култура.
Půjde asi o hieroglyfické pozůstatky pradávné kultury.
След всичко, което сторихте за Лидия, а подозирам и за Джейн, аз трябва да ви се извиня.
Po tom, co jste udělal pro Lydii, a předpokládám i pro Jane, je na mně, abych vám to vynahradila.
Съветът на Честа ще реши, но подозирам, че знаеш, това е само формалност.
O tom rozhodne tribunál, ale v tomhle případě to asi bude jen formalita.
Подозирам, че вампирът Бил не за първи път вижда мъртвец.
Řekl bych, že tady Bill už má s mrtvolami pár zkušeností.
Подозирам последното, но никое от тестовите животни не оцеля.
Jsem přikloněn k tomu druhému, ale těžko říct, protože ani jeden z našich pokusných subjektů ještě nepřežil. - Jistěže oni nedostali tu prvotní látku...
Подозирам, че е убиецът, който търсите.
Obávám se, že to byl vrah, kterého hledáte.
Подозирам, че произвеждат или приемат живак и така контролират тъканта и й задават желаната форма.
Domnívám se, že vyměšují nebo možná vstřebávají rtuť a že právě ta ovládá jejich tkáň tak, aby převzala a zachovala tvary.
Подозирам, че ще е на главата, като се има предвид, че крадат глави.
Potom by tedy měl být asi na jeho hlavě, bereme-li v úvahu ty kryonické loupeže.
Но имайки предвид силата на внушението в случая с полицаите, подозирам, че по мозъка може да има следи и видими увреждания.
Ale soudě podle extrémní povahy v případě této policistky se domnívám, že na mozku by mohly být léze. A viditelné poškození.
Подозирам, че и онзи американеца е същият.
A řekl bych, že ten Američan na tom bude podobně.
Подозирам, че не е дошъл сам.
A domnívám se, že nepřišel sám.
Както знаете не обичам войните, но подозирам, че намеренията на тези нашественици не са миролюбиви.
Jak víte, nejsem zastáncem válek. Ale mám důvod se domnívat, že tito vetřelci nepřišli v míru.
Още не знаем откъде идват числата, но подозирам, че устройството, което е открила агент Дънам, е източникът на пулса.
Takže pořád nevíme, odkud se ta čísla vzala, ale předpokládám, že to zařízení, které našla agentka Dunham, je zdrojem onoho pulsu.
Подозирам, че сте я чул и сте я вплел в сънища си.
Asi jste ji slyšel a objevila se vám ve snu.
Подозирам, че предстоят още, защото вибрациите отслабват границата между двете вселени.
A obávám se, že jich mnoho přibude, protože rezonance oslabují bariéru mezi našimi dvěma světy.
Подозирам, че е напълно травмирана, че я е убила.
Myslím, že je... dost traumatizovaná z její vraždy.
Подозирам също, че от този офис следят членовете на Червения отбор от 2009.
Také mám podezření, že tato kancelář dohlíží na členy Červeného týmu z roku 2009.
Въпреки че подозирам, че той е очарователен.
I když mám podezření, že i dupák má jistý šarm.
Започвам да подозирам, че е Бомбаджията.
Začínám si myslet, že je to ten atentátník.
Не се оплаквам, но подозирам, че го направихме, за да не говорим.
Nestěžuju si, ale nějaká moje část má podezření, že tu jsme, abychom se vyhnuli tomu, kam mířila naše konverzace.
Не, но не е ли по-добре да знам, вместо да те подозирам в заговор?
Samozřejmě, že. Ale nebylo by lepší, abych o tom věděl, než abych o tobě smýšlel jako o vrahovi?
Подозирам, че има дефект в емпатичния ми интерфейс.
Mám podezření na poruchu v mém rozhraní empatie.
И подозирам, че той сега дълбоко съжалява.
A mám podezření, že kope sám nyní.
Дали... знам или подозирам, че си отмъстил на мъжа, който ме нападна.
Jestli jsem... Věděla nebo tušila, že ses pomstil tomu chlapovi, co na mě zaútočil.
Преследвам Натали Джоунс, защото подозирам, че е...
Sleduju Natalii Jonesovou, o které se domnívám, že...
Тя ме помоли да я обуча... но подозирам, че тя може да обучи нас.
Ona mě požádal, abych se s ní naučit... Ale mám podezření, že nás může naučit.
Подозирам, че само влошавам положението най-вече за теб.
A myslím, že už takhle beznadějnou situaci jsem ti ještě zhoršil.
Имаше обаче един инцидент, за който ще ви разкажа, който може би ме накара да подозирам нещо.
Budu vám ale vyprávět jednu příhodu, která se mi přihodila a která mě mohla trochu trknout.
И много от нас – подозирам особенно много от нас в тази зала – се справят с тях като стават пълни отличници, перфекционисти, супер-успешни.
A spousta z nás – a hádám, že spousta z nás zejména v této místnosti – se s nimi vypořádává prostě tím, že se stanou výbornými jedničkáři, puntičkáři a nesmírně ambiciózními lidmi.
Подозирам, че самата дума "атеист" съдържа или представлява едно препятствие много непропорционално на това, което фактически означава, и то препятсвие за хора, които иначе биха били щастливи да излязат наяве.
Mám pocit, že už samotné slovo 'ateista' obsahuje překážku, naprosto neúměrnou tomu, co opravdu znamená. Překážku těm, kteří by se jinak ke svému názoru klidně přihlásili.
но аз също подозирам, че една прилична част от вас тайно презира религията толкова колкото и аз.
ale taky myslím, že je mezi vámi dost těch, kteří tajně náboženstvím opovrhují stejně jako já.
Подозирам, че сме в края на 400-годишен период, в който Западната сила е била достатъчна.
Domnívám se, že končí perioda 400 let, kdy západní síly byly dostatečné.
Не знам кой кого гледа, подозирам, че много хора гледат мен.
Nevím, kdo se na koho dívá, ale mám podezření, že mnoho lidí se dívá na mě.
Подозирам, че този опит в любовта не е рядкост.
Tuším však, že prožívat lásku tímto způsobem není nijak neobvyklé.
КА: Е, Бил, подозирам, че говоря от името на повечето хора тук, като казвам - наистина се надявам желанието ти да се сбъдне.
CA: Dobře, Bille, já věřím, že budu hovořít za většinu lidí zde v sále, když řeknu, že si velice přeji, aby se tvé přání splnilo.
Подозирам, че много от вас са дарили нещо за народа на Хаити тази година.
A tuším, že spousta z vás letos něco darovala lidem na Haiti.
И подозирам, че много от вас вероятно са дарили нещо и за този проблем, но нещата някак не се случват така интензивно.
A tuším, že řada z vás něco darovala i na tento problém. Ale z nějakého důvodu k tomu nedochází tak často.
Имаше фотографска памет в децата, и аз подозирам защото го бяха обсъждали по между си.
Byla tu fotografická paměť, kterou ty děti využily. Předpokládám to, protože jedno s druhým diskutují.
"По-странна отколкото можем да предположим" е фраза на Дж.Б.С.Халдан известния биолог, който казва, "Аз подозирам, че Вселената е не само по-странна отколкото предполагаме, а по-странна отколкото можем да предположим.
"Podivnější než si dokážeme představit" pochází od J.B.S. Haldana, slavného biologa, který řekl, "Mám podezření, že vesmír je nejen podivnější než si myslíme, ale podivnější než si dokážeme představit.
Подозирам, че има повече неща на небето и земята, отколкото която и да е философия си представя или може да си представи."
Mám za to, že na světě je víc věcí, než kolik si představuje, nebo vůbec může představit, jakákoli filozofie."
Аз не мисля, че можем да извлечем полза от това, защото подозирам, че животът е доста често срещан във Вселената.
Já si nemyslím, že z toho budeme muset vycházet, protože předpokládám, že život je ve vesmíru celkem běžný.
1.7029671669006s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?